О курсе Содержание Список рекомендаций Оценка технического соответствия Рекомендация Пояснительная записка Перечень результатов Словарь
© 2013-2022
ФАТФ/ОЭСР

РЕКОМЕНДАЦИЯ 1

ОЦЕНКА РИСКОВ И ПРИМЕНЕНИЕ РИСК-ОРИЕНТИРОВАННОГО ПОДХОДА5Требования в этой рекомендации должны оцениваться с учетом более конкретных риск-ориентированных требований других Рекомендаций. Согласно Рекомендации 1 эксперты должны прийти к полному пониманию оценки риска и снижения риска странами и финансовыми учреждениями / УНФПП, как этого требуют другие Рекомендации, но не должны дублировать подробные оценки риск-ориентированных мер, требуемых другими Рекомендациями. Эксперты не обязаны проводить углублённую проверку выполненной страной оценки(-ок) рисков. Экспертам следует сосредоточить свое внимание на процессе, механизме и источниках информации, использованных страной, а также на контекстуальных факторах, и принять во внимание обоснованность сделанных страной выводов по оценке(-ам) рисков.

ОБЯЗАННОСТИ И РЕШЕНИЯ ДЛЯ СТРАН

    Оценка риска
  1. 1.1Страны6Там, где это необходимо, при рассмотрении вопроса о том, выполнены ли обязательства, следует учитывать оценки риска ОД/ФТ на наднациональном уровне. должны идентифицировать и оценивать риски в сфере ОД/ФТ для страны.
  2. 1.2Страны должны установить орган или механизм для координации действий по оценке рисков.
  3. 1.3Страны должны поддерживать оценки риска в актуальном состоянии.
  4. 1.4Страны должны иметь механизмы предоставления информации о результатах оценки рисков всем заинтересованным компетентным органам и саморегулируемым организациям (СРО), финансовым учреждениям и УНФПП.
  5. Снижение риска
  6. 1.5 На основе своего понимания рисков страны должны применять рискориентированный подход к распределению средств и реализации мер по предотвращению или снижению масштабов ОД/ФТ.
  7. 1.6 Страны, принимающие решение не применять некоторые из Рекомендаций ФАТФ, требующих от финансовых учреждений или УНФПП совершать определенные действия, должны продемонстрировать, что:
    1. имеется доказанный низкий риск ОД/ФТ; освобождение происходит в строго ограниченных и оправданных обстоятельствах; и это относится к конкретной категории финансовых учреждений или деятельности, или УНФПП;
    2. финансовая деятельность (иная, нежели перевод денег или ценностей) осуществляется физическим или юридическим лицом на разовой или очень ограниченной основе (с учетом количественных и абсолютных критериев) таким образом, что имеется низкий риск ОД/ФТ.
  8. 1.7 При выявлении повышенных рисков страны должны обеспечить, чтобы их режим ПОД/ФТ реагировал на такие риски, включая следующие меры: (а) требование к финансовым учреждениям и УФНПП предпринять расширенные меры по управлению и снижению рисков; или (b) требование к финансовым учреждениям и УФНПП обеспечить, чтобы эта информация была включена в их оценки риска.
  9. 1.8 Страны могут допустить применение упрощенных мер в отношении некоторым Рекомендациям ФАТФ, требующим от финансовых учреждений и УФНПП предпринимать определённые действия, при условии выявления пониженного риска, и если это согласуется с оценкой страны ее рисков ОД/ФТ7Там, где Рекомендации ФАТФ идентифицируют деятельность повышенного риска, для которой требуется применение расширенных или специальных мер, страны должны обеспечить применение всех этих мер, несмотря на то, что степень таких мер может варьироваться в зависимости от конкретного уровня риска..
  10. 1.9 Надзорные органы и СРО должны обеспечить выполнение финансовыми учреждениями и УНФПП их обязанностей в соответствии с Рекомендацией 18Выполнение требования в этом критерии должно оцениваться с учетом полученных данных относительно Рекомендаций 26 и 28..
  11. ОБЯЗАННОСТИ И РЕШЕНИЯ ДЛЯ ФИНАНСОВЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ И УНФПП

    Оценка риска
  12. 1.10 Финансовые учреждения и УФНПП должны быть обязаны предпринимать соответствующие шаги по выявлению, оценке и пониманию своих рисков ОД/ФТ (по клиентам, странам или географическим областям, продуктам, услугам, операциям или каналам поставки)9Характер и масштабы любой оценки рисков ОД/ФТ должны соответствовать характеру и объёму коммерческой деятельности. Компетентные органы или СРО могут принять решение об отсутствии необходимости в отдельных документированных оценках риска при условии, что конкретные риски, свойственные сектору, ясно идентифицированы и поняты, и что отдельные финансовые учреждения и УНФПП понимают свои риски ОД/ФТ.. Сюда входят следующие обязанности:
    1. документировать свои оценки риска;
    2. сначала рассматривать все существенные факторы риска, а затем определять, каков уровень общего риска, и какой соответствующий уровень и вид снижения следует применить;
    3. поддерживать эти оценки в актуальном состоянии;
    4. иметь соответствующие механизмы для предоставления информации об оценке риска компетентным органам и СРО.
  13. Снижение риска
  14. 1.11 Финансовые учреждения и УНФПП должны быть обязаны:
    1. иметь политику, средства контроля и процедуры, утвержденные высшим руководством, чтобы создать ему условия для управления и снижения выявленных (либо страной, либо финансовыми учреждениями или УНФПП) рисков;
    2. проводить мониторинг применения упомянутых средств контроля и расширять их при необходимости;
    3. применять расширенные меры по управлению и снижению рисков там, где выявлены повышенные риски.
  15. 1.12 Страны могут разрешить финансовым учреждениям и УНФПП применение упрощенных мер по управлению и снижению рисков лишь в случае, если были выявлены пониженные риски и выполнены критерии 9—11. Не следует разрешать применение упрощённых мер при наличии подозрений в ОД/ФТ.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 2

НАЦИОНАЛЬНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И КООРДИНАЦИЯ

ОБЯЗАННОСТИ И РЕШЕНИЯ ДЛЯ СТРАН

  1. 2.1Страны должны иметь национальную политику по ПОД/ФТ, построенную на основании информации о выявленных рисках и регулярно актуализируемую.
  2. 2.2Страны должны назначить орган или иметь координационный или иной механизм, ответственный за национальную политику по ПОД/ФТ.
  3. 2.3Должны быть в наличии механизмы, обеспечивающие условия для взаимодействия высших должностных лиц, подразделения финансовой разведки (ПФР), правоохранительных органов, органов надзора и других заинтересованных компетентных органов и, где это необходимо, координации и обмена информацией между собой действий на национальном уровне в отношении разработки и применения политики и действий в области ПОД/ФТ. Такие механизмы должны применяться как на уровне высшего руководства страны, так и на оперативном уровне.
  4. 2.4Компетентные органы должны иметь аналогичные механизмы взаимодействия и, где это необходимо, координации для борьбы с финансированием оружия массового уничтожения.
  5. 2.5Страны должны осуществлять сотрудничество и координацию между соответствующими органами в целях обеспечения совместимости требований по ПОД/ФТ с правилами Защиты информации и персональных данных и другими аналогичными положениями (например, безопасность данных/локализация)10Для целей технического соответствия, оценка должна ограничиваться тем, имеется ли сотрудничество и, где нужно, координация, будь то официальное или неформальное, между соответствующими органами..

РЕКОМЕНДАЦИЯ 3

ПРЕСТУПЛЕНИЕ ОТМЫВАНИЯ ДЕНЕГ

  1. 3.1ОД должно быть уголовным преступлением на основании Венской Конвенции и Палермской Конвенции (см. статьи 3(1) (b),(c) Венской Конвенции и статью 6(1) Палермской конвенции)11Обратите внимание, в частности, на физические и материальные элементы преступления..
  2. 3.2Предикатные преступления для ОД должны включать в себя все серьезные преступления с целью охвата как можно более широкого круга предикатных преступлений. Как минимум, предикатные преступления должны включать в себя круг преступлений в каждой установленной категории преступлений12Рекомендация 3 не требует от стран создания отдельного преступления по «участию в организованной преступной группе и рэкете». Для охвата этой категории «установленного преступления» достаточно того, чтобы страна соответствовала любому из двух вариантов, установленных Палермской Конвенцией, т.е. или обособленное преступление, или преступление, основанное на сговоре.
  3. 3.3Для стран, которые применяют пороговый подход или комбинированный подход, включающий в себя пороговый подход13Страны определяют исходные предикатные преступления по ОД, ссылаясь на (a) совокупность преступлений; или (b) порог, связанный либо с категорией серьезных преступлений, либо с наказанием, связанным с лишением свободы, применяемым в отношении предикатного преступления (пороговый подход); или (c) список предикатных преступлений; или (d) комбинацию этих подходов., предикатные преступления должны, как минимум, охватывать все преступления, которые:
    1. входят в категорию серьезных преступлений согласно национальному праву; либо
    2. за которые предусматривается максимальное наказание в виде тюремного заключения сроком более одного года; либо
    3. за которые предусматривается минимальное наказание в виде тюремного заключения сроком более шести месяцев (для стран, в правовой системе которых установлен минимальный порог для преступлений).
  4. 3.4Преступление ОД должно распространяться на любой вид имущества, независимо от его стоимости, которое непосредственно или опосредованно представляет доходы от преступления.
  5. 3.5При доказывании, что имущество является доходом от преступления, не должно быть обязательным наличие осуждения лица за предикатное преступление.
  6. 3.6Предикатные преступления в сфере отмывания денег должны распространяться на деяние, имевшее место в другой стране, которое составляет преступление в этой стране, и которое составляло бы предикатное преступление, если бы оно было совершено на родине.
  7. 3.7Преступление ОД должно быть применимо к лицам, совершающим предикатное преступление, если это не противоречит фундаментальным принципам национального законодательства.
  8. 3.8Должна существовать возможность сделать выводы в отношении умысла и знания, необходимых для подтверждения совершения преступления ОД, исходя из объективных фактических обстоятельств.
  9. 3.9К физическим лицам, осужденным за ОД, должны применяться соразмерные и сдерживающие уголовные санкции.
  10. 3.10Уголовная ответственность и санкции, а там, где это невозможно (в силу фундаментальных принципов национального законодательства), гражданская или административная ответственность и санкции должны применяться к юридическим лицам. Это не должно пре- пятствовать проведению параллельного уголовного, гражданского или административного производства в отношении юридических лиц в странах, где установлено более одной формы ответственности. Такие меры не должны мешать привлечению к уголовной ответственности физических лиц. Все санкции должны быть соразмерными и сдерживающими.
  11. 3.11Если это не запрещено фундаментальными принципами национального законодательства, должны быть соответствующие преступления, сопутствующие преступлению ОД, включая: участие; объединение или сговор с целью совершения; попытка; пособничество и подстрекательство; содействие; консультирование совершения.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 4

КОНФИСКАЦИЯ И ОБЕСПЕЧИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ

  1. 4.1Страны должны иметь меры, в том числе законодательные, обеспечивающие конфискацию следующих объектов, находящихся во владении преступного элемента или третьей стороной:
    1. отмытое имущество;
    2. доходы от (включая поступления или другую прибыль, извлеченную из таких доходов) или средства, используемые или те, которые планируется использовать для ОД или совершения предикатных преступлений;
    3. имущество, являющееся доходами от, или использованное для, или то, которое планировалось использовать или зарезервированное для использования для финансирования терроризма, террористических актов или террористических организаций;
    4. имущество соответствующей стоимости.
  2. 4.2Страны должны приводить в действие иметь меры, в том числе законодательные, уполномочивающие их компетентные органы:
    1. идентифицировать, отслеживать и оценивать имущество, подлежащее конфискации;
    2. применять обеспечительные меры, такие как замораживание или арест, для предотвращения любой сделки, перевода или передачи имущества, подлежащего конфискации14Мероприятия должны допускать первоначальное применение замораживания или ареста подлежащего конфискации имущества, сделанное по заявлению либо без предварительного уведомления, если это не противоречит фундаментальным принципам национального законодательства.;
    3. предпринимать шаги, предотвращающие или лишающие эффекта действия, которые могут повредить возможности страны заморозить, арестовать или возвратить имущество, подлежащее конфискации;
    4. применять любые надлежащие следственные меры.
  3. 4.3Законы и другие меры должны обеспечивать защиту прав добросовестных третьих лиц.
  4. 4.4Страны должны иметь механизмы управления и, если это необходимо, утилизации замороженного, арестованного или конфискованного имущества.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 5

ПРЕСТУПЛЕНИЕ ФИНАНСИРОВАНИЯ ТЕРРОРИЗМА

  1. 5.1Страны должны криминализовать ФТ на основании Конвенции по борьбе с финансированием терроризма15Криминализация должна быть согласована со Статьей 2 Международной Конвенции по борьбе с финансированием терроризма..
  2. 5.2Квалификация преступления ФТ должна распространяться на любое лицо, которое умышленно предоставляет или собирает денежные средства или другие активы любым образом, прямо или опосредованно, с противоправным умыслом о том, что они должны использоваться, или зная, что они предназначены для использования, полностью или частично (а) для осуществления террористического акта(-ов); (b) террористической организацией или отдельным террористом (даже в отсутствие ссылки на конкретный террористический акт и акты)16Криминализации ФТ только на основании пособничества и подстрекательства,попытки или сговора не достаточно для выполнения Рекомендации..
  3. 5.2bisПреступления финансирования терроризма должны включать в себя финансирование поездок лиц, направляющихся в государство, которое не является их государством проживания или гражданства, для целей совершения, планирования, подготовки или участия в террористических актов или предоставления или получения террористической подготовки.
  4. 5.3Квалификация преступления ФТ должна распространяться на любые денежные средства или другие активы, полученные как из законного, так и из незаконного источника.
  5. 5.4Для квалификации преступления ФТ не требуется, чтобы денежные средства или другие активы: (а) были фактически использованы для осуществления или попытки осуществления террористического акта(-ов); (b) были связаны с конкретным террористическим актом(-ми).
  6. 5.5Должна существовать возможность того, чтобы умысел и знания, необходимые для доказывания факта совершения преступления, могли быть выведены исходя из объективных фактических обстоятельств.
  7. 5.6К физическим лицам, осужденным за ФТ, должны применяться соразмерные и сдерживающие уголовные санкции.
  8. 5.7Уголовная ответственность и санкции или, там, где это невозможно (в силу фундаментальных принципов национального законодательства), гражданская или административная ответственность и санкции должны применяться к юридическим лицам. Это не должно препятствовать проведению параллельного уголовного, гражданского или административного процесса в отношении юридических лиц в странах, где имеется более чем одна форма ответственности. Такие меры не должны мешать привлечению к уголовной ответственности физических лиц. Все санкции должны быть соразмерными и сдерживающими.
  9. 5.8Преступлениями должны признаваться:
    1. попытка совершения преступления ФТ;
    2. участие в качестве сообщника в преступлении или попытке совершения преступления ФТ;
    3. организация или направление других лиц для совершения преступления или попытки совершения преступления ФТ;
    4. участие в совершении одного или более преступлений ФТ или попытки совершения преступления группой лиц, действующих с общей целью17Такое участие должно быть умышленным и должно быть либо: (i) оказано с целью содействия преступной деятельности или преступной цели группы, где такая деятельность или цель влечет совершение преступления ФТ; или (ii) будет оказано, зная о намерении группы совершить преступление ФТ..
  10. 5.9Преступления ФТ должны быть установлены как предикатные к ОД.
  11. 5.10ФТ должно быть преступлением независимо от того, находится ли лицо, подозреваемое в совершении этого преступления(-ий), в той же стране, в которой находится террорист(ы) / террористическая организация(и), или был/будет совершён террористический акт(ы), либо в другой стране.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 6

ЦЕЛЕВЫЕ ФИНАНСОВЫЕ САНКЦИИ В ОТНОШЕНИИ ТЕРРОРИЗМА И ЕГО ФИНАНСИРОВАНИЯ

    Идентификация и установление
  1. 6.1Применительно к установлениям согласно санкционным режимам Совета Безопасности ООН 1267/1989 («Аль-Каида») и 1988 (именуемые далее как «Санкционные режимы ООН»), страны должны:
    1. назначить компетентное ведомство или суд, ответственные за внесение предложений о лицах и организациях в Комитет 1267/1989 для установления; и за внесение предложений о лицах и организациях в Комитет 1988 для установления;
    2. иметь механизм(-ы) по идентификации целей для установления, основанные на критериях установления, определённых в соответствующих резолюциях Совета Безопасности ООН;
    3. применять доказательный стандарт подтверждения «обоснованности» или «достаточного основания» при решении вопроса о том, вносить ли или нет предложение об установлении. Такие предложения об установлении не должны быть обусловлены наличием уголовного производства;
    4. следовать процедуре и (в случае Санкционных режимов ООН) использовать стандартные формы включения в перечень, утвержденным соответствующим комитетом (Комитетом 1267/1989 или 1988);
    5. предоставить как можно больше существенной информации о предлагаемом лице18В частности, достаточную идентифицирующую информацию, позволяющую точно и надёжно идентифицировать физических лиц, группы, предприятия и организации и, по мере возможности, информацию, требуемую Интерполом для выпуска Специального Извещения.; представить фабулу дела19Эта фабула дела должна быть разрешенной для передачи по запросу, за исключением тех её разделов, которые государством-членом помечены в качестве конфиденциальных для соответствующего комитета (Комитет 1267/1989 или 1988). максимально подробно в отношении основания для установления20Включая: конкретную информацию, подтверждающую определение о том, что лицо или организация удовлетворяют соответствующему установлению; характер информации; подтверждающую информацию или документы, которые можно предоставить; а также подробности касательно любой связи между предлагаемым номинантом и любым установленным на текущий момент лицом или организацией. ; и (в случае предложения имён Комитету 1267/1989), указать, можно ли раскрыть их статус устанавливающего государства.
  2. 6.2В отношении установлений согласно Резолюции СБ ООН 1373 страны должны:
    1. определить компетентное ведомство или суд в качестве ответственных за установление лиц или организаций, удовлетворяющих конкретным критериям для установления, как сформулировано в Резолюции СБ ООН 1373; по предложению согласно собственной инициативе страны, либо после проверки и осуществления, если это необходимо, согласно запросу другой страны.
    2. иметь механизм(-ы) определения целей для установления на базе критериев установления, указанных в Резолюции СБ ООН 1373121Сюда входит наличие полномочий и эффективных процедур или механизмов для проверки и исполнения, если это необходимо, действий, инициированных другими странами в рамках механизмов замораживания согласно Резолюции СБ ООН 1373 (2001).;
    3. при получении запроса в неотложном порядке определить, признают ли они согласно надлежащим (над) национальным принципам, что запрос обусловлен разумными причинами, или имеет достаточные обоснования, чтобы подозревать или предполагать, что предлагаемый номинант соответствует критериям для установления согласно Резолюции СБ ООН 1373;
    4. применять доказательный стандарт подтверждения «разумных причин» или «достаточного основания» при решении вопроса о том, вносить ли или нет предложение об установлении22Страна должна применять узаконенный стандарт собственной правовой системы в отношении вида и объёма доказательств для определения «обоснованности» или наличия «достаточных оснований» для принятия решения об установлении лица или организации, и таким образом инициирования действия в рамках механизма замораживания. Это положение действует независимо от того, выдвинуто ли предлагаемое установление по соответствующей собственной инициативе страны или по запросу другой страны. Такие установления (предложения об установлении) не должны быть обусловлены наличием уголовного производства;
    5. при направлении запроса в другую страну в целях исполнения действий, инициированных согласно механизмам замораживания, предоставить возможно больше идентифицирующей информации и информации в обоснование установления.
  3. 6.3Компетентное ведомство(-а) должны обладать юридическими полномочиями и иметь процедуры или механизмы для того, чтобы:
    1. собирать или запрашивать информацию для идентификации лиц и организаций, которая на основе достаточных оснований или обоснованно подозревать или предполагать, соответствует критериям для установления;
    2. действовать ex parte (односторонне) против организации или лица, которое было идентифицировано и в отношении которого рассматривается установление (предложение об установлении).
  4. Замораживание
  5. 6.4Страны должны применять целевые финансовые санкции безотлагательно23По Резолюции СБ ООН 1373, обязанность осуществлять действия безотлагательно наступает при установлении на (над-) национальном уровне согласно предложению, сделанному по собственной инициативе страны либо по запросу другой страны, если страна, получившая запрос, убеждена согласно применяемым правовым принципам, что запрошенное установление обоснованно или подкреплено достаточным основанием подозревать или предполагать, что предложенный номинант соответствует критериям для установления согласно Резолюции СБ ООН 1373..
  6. 6.5Страны должны обладать юридическими полномочиями и назначить национальные компетентные органы, ответственные за применение и приведение в исполнение целевых финансовых санкций согласно следующим стандартам и процедурам:
    1. Страны должны требовать от всех физических и юридических лиц внутри страны замораживания, безотлагательно и без предварительного уведомления, денежных средств и других активов установленных лиц и организаций.
    2. Обязанность замораживать должна распространяться на: (i) все средства или другие активы, которыми владеют или которые контролируют установленные лица или организации, а не только те, которые могут быть связаны с конкретным террористическим актом, заговором или угрозой; (ii) средства или другие активы, которыми полностью или на совместной основе владеют (или контролируют), прямо или опосредованно, установленные лица или организации; и (iii) средства или другие активы, полученные или произведённые путем использования средств или других активов, которыми владеют (или контролируют) прямо или опосредованно установленные лица или организации, а также (iv) средства или другие активы лиц и организаций, действующих по поручению или по указанию установленных лиц или организаций.
    3. Страны должны запретить своим гражданам или24«Или» — в данном конкретном случае означает, что страны обязаны запретить как своим собственным гражданам, так и любым лицам и организациям в пределах своей юрисдикции. любым лицам и организациям в рамках своей юрисдикции предоставлять любые средства или другие активы, экономические ресурсы или финансовые или другие соответствующие услуги, прямо или опосредованно, полностью или на совместной основе, установленным лицам и организациям; организациям, которыми владеют (или контролируют) прямо или опосредованно установленные лица и организации; лицам и организациям, действующим по поручению или по указанию установленных лиц или организаций, кроме случаев наличия лицензии, полномочий либо иного уведомления согласно соответствующим резолюциям СБ ООН.
    4. Страны должны иметь механизмы передачи информации об установлениях финансовому сектору и УНФПП немедленно после совершения такого действия, и снабжения четкими руководящими указаниями финансовых учреждений и других лиц или организаций, включая УНФПП, которые могут владеть интересующими средствами или другими активами, касательно их обязанностей совершать действия в рамках механизмов замораживания.
    5. Страны должны требовать от финансовых учреждений и УНФПП сообщать компетентным органам о любых замороженных активах или действиях, совершённых согласно требованиям о запрете, изложенным в соответствующих Резолюциях СБ ООН, включая попытки совершения операций.
    6. При реализации обязанностей согласно Рекомендации 6 страны должны принять меры по защите прав bona fi de (добросовестных) третьих лиц, действующих с честными намерениями.
  7. Исключение из перечня, размораживание и предоставление доступа к замороженным средствам или другим активам
  8. 6.6Страны должны иметь публично известные процедуры по исключению из перечня и размораживанию средств или других активов лиц и организаций, которые не соответствуют или перестали соответствовать критериям для установления. Сюда должны входить:
    1. процедуры представления запросов об исключении из перечня в надлежащий Санкционный комитет ООН в отношении лиц и организаций, установленных согласно Санкционным Режимам ООН, которые, по мнению страны, не соответствуют или перестали соответствовать критериям для установления. Такие процедуры и критерии должны соответствовать процедурам, утверждённым Комитетом 1267/1989 или 1988, соответственно25Процедуры Комитета 1267/1989 установлены в Резолюциях СБ ООН 1730; 1735; 1822; 1904; 1989; 2083 и в любых последующих. Процедуры Комитета 1988 установлены в Резолюциях СБ ООН 1730; 1735; 1822; 1904; 1988; 2082; и в любых последующих.;
    2. юридические полномочия и процедуры или механизмы исключения из перечня и размораживания средств или других активов лиц и организаций, установленных согласно Резолюции СБ ООН 1373, которые более не соответствуют критериям для установления;
    3. в отношении установлений согласно Резолюции СБ ООН 1373, процедуры, позволяющие по запросу осуществлять пересмотр решения об установлении в суде или в ином независимом компетентном органе;
    4. в отношении установлений согласно Резолюции СБ ООН 1988, процедуры по ускорению пересмотра Комитетом 1988 в соответствии любыми применяемыми директивами или процедурами, утвержденными Комитетом 1988, включая учрежденные механизмом Координатора, созданным согласно Резолюции СБ ООН 1730;
    5. в отношении установлений согласно Перечню Санкций по «АльКаиде», процедуры информирования установленных лиц и организаций о доступности Управления Уполномоченного лица ООН, согласно Резолюциям СБ ООН 1904, 1989 и 2083, для принятия заявлений об исключении из перечня;
    6. публично (f) известные процедуры размораживания средств и других активов лиц или организаций с именами/названиями, одинаковыми или схожими с имеющимися у установленных лиц и организаций, в отношении которых по недосмотру сработал механизм замораживания (т.е., ложноположительно), после подтверждения, что упомянутое лицо или организация не является установленным лицом или организацией;
    7. механизмы для передачи информации об исключениях из перечня и размораживании финансовому сектору и УНФПП немедленно после совершения такого действия, и снабжения руководящими указаниями финансовых учреждений и других лиц или организаций, включая УНФПП, которые могут владеть интересующими средствами или другими активами, касательно их обязанностей в отношении действий по исключению из перечня или размораживания.
  9. 6.7Страны должны разрешить доступ к замороженным средствам или другим активам, которые были определены в качестве необходимых для расходов на элементарные нужды, для оплаты определенных видов пошлин, издержек и расходов на обслуживание, или для непредвиденных расходов, в соответствии с процедурами, установленными в Резолюции СБ ООН 1452 и во всех последующих. По тем же причинам страны должны разрешить доступ к средствам или другим активам, если меры по замораживанию применяются к лицам и организациям, установленным страной или наднациональным органом согласно Резолюции СБ ООН 1373.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 7

ЦЕЛЕВЫЕ ФИНАНСОВЫЕ ФУНКЦИИ В ОТНОШЕНИИ РАСПРОСТРАНЕНИЯ ОРУЖИЯ МАССОВОГО УНИЧТОЖЕНИЯ

  1. 7.1Страны должны применять целевые финансовые санкции безотлагательно в соответствии с Резолюциями Совета Безопасности Организации Объединённых Наций, принятыми в рамках Главы VII Устава ООН, относящимися к предупреждению, сдерживанию и прекращению распространения оружия массового уничтожения и его финансирования26Рекомендация 7 применима ко всем действующим резолюциям СБ ООН, вводящих целевые финансовые санкции, связанные с финансированием распространения оружия массового уничтожения, к любым будущим резолюциям в их развитие и к любым будущим резолюциям СБ ООН, которые налагают целевые финансовые санкции в контексте финансирования распространения оружия массового уничтожения. На момент выхода Стандартов ФАТФ, которым соответствует данная Методология (июнь 2017 г.), резолюциями СБ ООН, которые применяют целевые финансовые санкции в отношении финансирования распространения оружия массового уничтожения, являются 1718 (2006) по КНДР и резолюции в ее развитие 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016) и 2356 (2017). Резолюция СБ ООН 2231 (2015), утвердившая Совместный Комплексный План Действий (СКПД), прекратил действие всех положений резолюций СБ ООН, относящихся к Ирану и финансированию распространения, в том числе 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) и 1929 (2010), но ввела специальные ограничения, включая целевые финансовые санкции. Это снимает санкции как часть пошагового подхода с взаимными обязательствами, утвержденными Советом Безопасности. Дата применения СКПД была 16 января 2016 г..
  2. 7.2Страны должны создать необходимые юридические полномочия и назначить национальные компетентные органы, ответственные за применение и приведение в исполнение целевых финансовых санкций согласно следующим стандартам и процедурам.
    1. Страны должны требовать от всех физических и юридических лиц внутри страны замораживания, безотлагательно и без предварительного уведомления, денежных средств и других активов установленных лиц и организаций.
    2. Обязанность замораживать должна распространяться на: (i) все средства или другие активы, которыми владеют или которые контролируют установленные лица или организации, а не только те, которые могут быть связаны с конкретным актом, заговором или угрозой распространения; (ii) средства или другие активы, которыми полностью или на совместной основе владеют (или контролируют), прямо или опосредованно, установленные лица или организации; и (iii) средства или другие активы, полученные или произведённые путем использования средств или других активов, которыми владеют (или контролируют) прямо или опосредованно установленные лица или организации, а также (iv) средства или другие активы лиц и организаций, действующих по поручению или по указанию установленных лиц или организаций.
    3. Страны должны принять необходимые меры для воспрепятствования тому, чтобы их граждане или любые лица и организации, находящиеся на территории этих стран, предоставляли любые средства или другие активы в пользование или для использования в интересах установленных лиц или организаций, кроме случаев наличия лицензии, полномочий либо иного уведомления согласно соответствующим резолюциям СБ ООН.
    4. Страны должны иметь механизмы передачи информации об установлениях финансовому сектору и УНФПП немедленно после совершения таких действий, и снабжения четкими руководящими указаниями финансовых учреждений и других лиц или организаций, включая УНФПП, которые могут владеть интересующими средствами или другими активами, касательно их обязанностей совершать действия в рамках механизмов з амораживания.
    5. Страны должны требовать от финансовых учреждений и УНФПП сообщать компетентным органам о любых замороженных активах или действиях, совершённых согласно требованиям о запрете, изложенным в соответствующих Резолюциях СБ ООН, включая попытки совершения операций.
    6. При реализации обязанностей согласно Рекомендации 7 страны должны принять меры по защите прав bona fi de (добросовестных) третьих лиц, действующих с честными намерениями.
  3. 7.3Страны должны принять меры для проведения мониторинга и обеспечения выполнения финансовыми учреждениями и УНФПП соответствующих правовых норм или подлежащих исполнению мер, регулирующих обязанности согласно Рекомендации 7. Невыполнение таких правовых норм или подлежащих исполнению мер должно наказываться в соответствии с гражданскими, административными или уголовными санкциями.
  4. 7.4Страны должны разрабатывать и применять публично известные процедуры представления запросов об исключении из перечня в Совет Безопасности в отношении установленных лиц и организаций, которые, по мнению страны, не соответствуют или перестали соответствовать критериям для установления27Такие процедуры и критерии должны соответствовать всем применяемым директивам или процедурам, принятым Советом Безопасности ООН согласно резолюции 1730 (2006) и всем последующим резолюциям, включая установленные в рамках этой резолюции механизмом Центра Координатора.. Они должны включать:
    1. предоставление возможности включенным в перечень лицам и организациям обращаться с запросом об исключении в Центр Координатора по исключению из перечня, образованный согласно Резолюции СБ ООН 1730, или информирование установленных лиц или организаций о возможности обращения в Центр Координатора напрямую;
    2. публично известные процедуры размораживания средств и других активов лиц или организаций с именами/названиями, одинаковыми или схожими с имеющимися у установленных лиц и организаций, в отношении которых по недосмотру сработал механизм замораживания (т.е., ложноположительно), после подтверждения, что упомянутое лицо или организация не является установленным лицом или организацией;
    3. разрешение доступа к средствам или другим активам в случае, когда страны определили, что условия освобождения, указанные в Резолюциях 1718 и 1737 СБ ООН, выполнены, в соответствии с процедурами, указанными в этих резолюциях.
    4. механизмы для передачи информации об исключениях из перечня и размораживании финансовому сектору и УНФПП немедленно после совершения таких действий, и снабжения руководящими указаниями финансовых учреждений и других лиц или организаций, включая УНФПП, которые могут владеть интересующими средствами или другими активами, касательно их обязанностей в отношении действий по исключению из перечня или размораживания.
  5. 7.5Относительно контрактов, договоров или обязательств, возникших до даты наложения целевых финансовых санкций на счета:
    1. страны должны разрешить пополнение счетов, замороженных в соответствии с Резолюциями СБ ООН 1718 или 1737, процентами или другими поступлениями, которые приходят на эти счета, или платежами по контрактам, договорам или обязательствам, возникшим до даты, когда в отношении этих счетов начали действовать положения этой резолюции, при условии, что любые такие проценты, другие поступления и платежи продолжают подпадать под действие этих положений и являются замороженными;
    2. действие по замораживанию, совершённое согласно Резолюции 1737 СБ ООН, не должно препятствовать установленному лицу или организации осуществлять любые платежи в рамках контракта, заключенного до установления такого лица или организации, при условии, что: (i) заинтересованные страны определили, что этот контракт не связан с любыми запрещенными предметами, материалами, оборудова- нием, товарами, технологиями, помощью, обучением, финансовой поддержкой, инвестированием, брокерской деятельностью или услугами, упомянутыми в соответствующей резолюции Совета Безопасности; (ii) заинтересованные страны определили, что этот платеж не получен, прямо или опосредованное, лицом или организацией, установленными согласно Резолюции СБ ООН 1737; (iii) заинтересованные страны направили предварительное уведомление в Санкционный Комитет 1737 о намерении отправить или получить такие платежи или разрешить там, где это необходимо, размораживание средств, других финансовых активов или экономических ресурсов для этой цели, за 10 рабочих дней до получения такого разрешения.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 8

НЕКОММЕРЧЕСКИЕ ОРГАНИЗАЦИИ (НКО)

    Применение риск-ориентированного подхода
  1. 8.1Страны должны:
    1. без ущерба требованиям, содержащимся в Рекомендации 1, поскольку не все НКО по своей сути являются высокорисковыми (а некоторые, возможно, представляют небольшой риск или вообще не представляют риска) определить какие организации подпадают под определение28Для целей указанной Рекомендации определение «НКО» относится к юридическому лицу или образованию, или организации, которые, главным образом, занимаются сбором или распределением средств в таких целях, как благотворительные, религиозные, культурные, образовательные, социальные или «братские цели», или для осуществления других видов «добрых дел». понятия «НКО», сформулированное ФАТФ, и использовать все соответствующие источники информации для определения характеристик и типов НКО, которые в силу своей деятельности или особенностей, вероятно, подвержены риску использования в целях финансирования терроризма29Например, такая информация могла бы быть предоставлена контрольными, налоговыми органами, ПФР, донорскими организациями или правоохранительными органами и органами разведки.;
    2. определить характер угроз, которые террористические организации представляют для уязвимых НКО, а также как террористы используют эти НКО;
    3. проанализировать достаточность мер, в т.ч. законов и нормативно-правовых актов, которые касаются тех НКО, которые могут использоваться для поддержки финансирования терроризма, чтобы быть в состоянии предпринять пропорциональные и эффективные меры, позволяющие устранить выявленные риски; и
    4. проводить повторный анализ сектора путем рассмотрения новой информации о его потенциальной уязвимости для террористической деятельности для обеспечения эффективной реализации мер
  2. Постоянная работа в отношении вопросов финансирования терроризма
  3. 8.2Страны должны:
    1. иметь четкую политику для обеспечения подконтрольности, честности и доверия населения к администрированию и управлению НКО;
    2. поощрять и осуществлять программы по работе с сектором и образовательные программы, которые позволяют повысить и углубить осведомленность НКО и сообщества доноров о потенциальных уязвимостях НКО относительно использования в целях финансирования терроризма и рисков финансирования терроризма, а также мерах, которые НКО могут предпринять, чтобы защитить себя от такого использования;
    3. сотрудничать с НКО для разработки и совершенствования передовых методов для решения вопросов риска финансирования терроризма и уязвимостей и таким образом защитить их от использования в целях финансирования терроризма; и
    4. поощрять НКО к проведению операций через регулируемые финансовые каналы, где это возможно, имея в виду разные возможности в финансовых секторах в различных странах и в различных сферах срочных благотворительных и гуманитарных программ.
  4. Адресный риск-ориентированный надзор или контроль НКО
  5. 8.3Страны должны принять меры по обеспечению эффективного надзора или контроля, чтобы быть в состоянии продемонстрировать, что меры, основанные на риске, применяются к НКО, подверженным риску использования для финансирования терроризма30Примеры некоторых мер, которые могут применяться к НКО (полностью или частично) в зависимости от выявленных рисков представлены в под-параграфе 6 (b) Пояснительной записки к Рекомендации 8. Возможно, что существующие регулятивные или иные меры могут в достаточной степени позволить справиться с существующим риском финансирования терроризма для НКО в какой-либо юрисдикции, при этом риски финансирования терроризма, угрожающие этому сектору, должны периодически пересматриваться..
  6. 8.4 Соответствующие органы должны:
    1. контролировать выполнение НКО требований этой Рекомендации, в т.ч. применение к ним риск-ориентированных мер в соответствии с критерием 8.331В данном контексте правила и инструкции могут включать правила и стандарты, применяемые саморегулируемыми организациями и аккредитующими учреждениями; и
    2. быть в состоянии применять эффективные, пропорциональные и сдерживающие санкции за нарушения, совершаемые НКО или лицами, действующими от имени таких НКО32 Спектр таких санкций мог бы включать замораживание счетов, исключение попечителей, штрафы, отмену сертификации, отзыв лицензии и отмену регистрации. Это не должно препятствовать параллельным гражданским, административным или уголовным процедурам в отношении НКО или лиц, действующих от их имени, где необходимо..
  7. Эффективный сбор информации и проведение расследований
  8. 8.5 Страны должны:
    1. обеспечить эффективное сотрудничество, координацию и обмен информацией в максимально возможной степени между всеми уровнями соответствующих органов или организациями, которые имеют существенную информацию по НКО;
    2. иметь следственный опыт и возможности для изучения тех НКО, которые подозреваются в том, что они используются в террористической деятельности или террористическими организациями или активно их поддерживают;
    3. обеспечить возможность полного доступа к информации об администрировании и управлении конкретной НКО (в том числе финансовой и программной информации) в ходе соответствующего расследования; и
    4. установить соответствующие механизмы для обеспечения того, чтобы при наличии подозрения или разумных оснований подозревать, что конкретная НКО: (1) используется в целях финансирования терроризма и/или служит прикрытием для сбора средств террористической организацией; (2) используется в качестве канала для финансирования терроризма, в том числе во избежание мер по замораживанию средств или других форм поддержки террористов(3) скрывает или вуалирует подпольное отвлечение средств, предназначенных для законных целей, но перенаправленных в пользу террористов или террористических организаций, что эта информация быстро передавалась соответствующим компетентным органам для того, чтобы принять превентивные или следственные действия.
  9. Эффективная способность ответа на международные запросы о предоставлении информации о НКО, вызывающих озабоченность
  10. 8.6Страны должны определить соответствующие контактные органы и процедуры для реагирования на международные запросы об информации, по конкретным НКО, подозреваемым в финансировании терроризма или других формах поддержки террористической деятельности

РЕКОМЕНДАЦИЯ 9

ЗАКОНЫ О ЗАЩИТЕ ТАЙНЫ ФИНАНСОВЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ

  1. 9.1Законодательство о защите тайны финансовых учреждений не должно препятствовать реализации Рекомендаций ФАТФ33Сферами, в которых это может представлять особый интерес, являются способность компетентных органов получать доступ к информации, необходимой им для должного выполнения своих функций по борьбе с ОД или ФТ; обмен информацией между компетентными органами, как на национальном, так и на международном уровне; обмен информацией между финансовыми учреждениями, где это требуется в соответствии с Рекомендациями 13, 16 или 17..

РЕКОМЕНДАЦИЯ 10

НАДЛЕЖАЩАЯ ПРОВЕРКА КЛИЕНТОВ34Принцип, устанавливающий обязанность финансовых учреждений проводить НПК, должен быть установлен в законе, хотя отдельные требования могут определяться обязательными для исполнения мерами.(НПК)

  1. 10.1Финансовым учреждениям должно быть запрещено вести анонимные счета или счета, открытые на явно вымышленные имена.
  2. Когда требуется НПК
  3. 10.2Финансовые учреждения должны быть обязаны принимать меры по надлежащей проверке клиентов (НПК) при:
    1. установлении деловых отношений;
    2. совершении разовых операций на сумму, превышающую применяемое установленное пороговое значение (15 000 долларов США/евро), включая ситуации, когда операция осуществляется путём совершения единственной операции или нескольких операций, которые выглядят связанными;
    3. совершении разовых операций, которые являются электронными переводами при обстоятельствах, подпадающих под действие Рекомендации 16 и Пояснительной записки к ней;
    4. наличии подозрений в ОД/ФТ, независимо от любых исключений или пороговых величин, упоминающихся где-либо в Рекомендациях ФАТФ;
    5. наличии у финансового учреждения сомнений в достоверности или достаточности полученных ранее данных о личности клиента.
  4. Требуемые меры НПК в отношении всех клиентов
  5. 10.3Финансовые учреждения должны быть обязаны идентифицировать клиента (как постоянного, так и разового, как физическое или юридическое лицо, так и юридическое образование) и подтверждать личность клиента с использованием надежных документов, данных или информации из независимых источников (идентификационные данные).
  6. 10.4Финансовые учреждения должны быть обязаны проверять, что любое лицо, намеревающееся действовать по поручению клиента, имеет такие полномочия, а также идентифицировать и проверять личность этого лица.
  7. 10.5Финансовые учреждения должны быть обязаны идентифицировать бенефициарного собственника и применять разумные меры для проверки личности бенефициарного собственника, используя релевантную информацию или данные, полученные из надёжного источника, такого, чтобы финансовое учреждение было убеждено, что оно знает, кто является этим бенефициарным собственником.
  8. 10.6Финансовые учреждения должны быть обязаны понимать и, когда это необходимо, получать информацию о цели и предполагаемом характере деловых отношений.
  9. 10.7Финансовые учреждения должны быть обязаны проводить на постоянной основе надлежащую проверку деловых отношений, включая следующее:
    1. тщательный анализ сделок, совершенных в рамках таких отношений, для того, чтобы убедиться в соответствии проводимых сделок сведениям финансового учреждения о клиенте, его хозяйственной деятельности и характеристике рисков, в том числе, когда необходимо, об источнике средств;
    2. обеспечение хранения документов, данных или информации, полученной в результате мер НПК, в актуальном состоянии и соответствующем виде, путём проверки имеющихся данных, особенно в отношении клиентов, относящихся к категориям повышенного риска.
  10. Конкретные меры по НПК, обязательные в отношении юридических лиц и юридических образований
  11. 10.8В отношении клиентов, являющихся юридическими лицами и юридическими образованиями, финансовое учреждение должно быть обязано понимать характер хозяйственной деятельности клиента, а также структуру его собственности и управления.
  12. 10.9В отношении клиентов, являющихся юридическими лицами и юридическими образованиями, финансовое учреждение обязано идентифицировать клиента и проверить его подлинность, используя следующую информацию:
    1. название, организационно-правовая форма и подтверждение существования;
    2. регулирующие и обязывающие полномочия юридического лица или образования, а также имена конкретных лиц, занимающих руководящие должности в юридическом лице или образовании;
    3. адрес зарегистрированного офиса и адрес главной конторы, если он отличается от первого.
  13. 10.10В отношении клиентов, являющихся юридическими лицами35Если клиентом или собственником с контрольной долей участия является компания, зарегистрированная на фондовой бирже, и на которую распространяются требования публикации финансовых данных (либо по правилам фондовой биржи, либо согласно закону или обязательным для исполнения мерам), которые задают требования для обеспечения достаточной прозрачности бенефициарной собственности, или является дочерней компанией (с контролирующим участием) такой компании, определять и подтверждать личность каждого акционера или бенефициарного собственника таких компаний, не требуется. Необходимые идентификационные данные можно получить из открытого реестра, от клиента или из других надёжных источников., финансовое учреждение должно быть обязано определять и применять разумные меры для проверки личности бенефициарных собственников с использованием следующей информации:
    1. личные данные физического лица (лиц) (если такие имеются36Доли соучастия в праве собственности могут быть столь диверсифицированными, что физических лиц (действующих раздельно или совместно), осуществляющих контроль юридического лица или образования через право собственности, нет.), владеющих в конечном итоге контрольной долей участия37Контрольная доля участия зависит от структуры собственности компании. Она может определяться некоторой пороговой величиной; напр., любоел ицо, владеющее процентной долей в компании свыше определенного порога (напр., 25%). юридическом лице;
    2. если имеются сомнения по пункту (a) в отношении того, является ли лицо (лица), имеющее контрольную долю участия, бенефициарным собственником (собственниками), или если физических лиц, осуществляющих контроль посредством доли в правах собственности, нет, личные данные физического лица (лиц) (если такие имеются), осуществляющего контроль над юридическим лицом или образованием с помощью других средств;
    3. в случае, если физическое лицо согласно вышеупомянутым пунктам (a) или (b) не идентифицировано, личные данные конкретного физического лица, занимающего должность главного руководящего сотрудника.
  14. 10.11В отношении клиентов, являющихся юридическими образованиями, финансовое учреждение должно быть обязано определять и применять разумные меры для проверки личности бенефициарных собственников, используя следующую информацию:
    1. в отношении трастов, личные данные доверителя, доверенного лица (-лиц), попечителя (если имеется), бенефициаров или группы бенефициаров38В отношении бенефициаров трастов, которые установлены по характеристикам или по классу, финансовые учреждения должны получить достаточную информацию о бенефициаре для получения убежденности финансового учреждения в том, что оно сможет установить личность бенефициара в момент выплаты или когда бенефициар будет намерен осуществлять законные права., и любого другого физического лица, осуществляющего в конечном итоге фактический контроль над трастом (в т.ч., через цепочку прав собственности (контроля);
    2. в отношении других видов юридических образований — личные данные лиц, занимающих эквивалентные или похожие должности.
  15. НПК в отношении бенефициаров по полису страхования жизни
  16. 10.12В дополнение к мерам НПК, обязательным для применения к клиенту и бенефициарному собственнику, финансовые учреждения должны быть обязаны осуществлять следующие меры НПК в отношении бенефициара по полису страхования жизни и других полисов страхования, связанных с капиталовложениями, в случае, когда бенефициар идентифицирован или установлен:
    1. для бенефициаров, которые являются конкретно названными физическими или юридическими лицами либо юридическими образованиями — выяснение имени такого лица;
    2. для бенефициаров, установленных по характеристикам или классу или иными способами — получение информации о бенефициаре, достаточной для получения убежденности финансового учреждения в том, что оно сможет установить личность такого лица на момент выплаты;
    3. в обоих вышеупомянутых случаях — подтверждение личности бенефициара должно происходить в момент выплаты.
  17. 10.13Финансовые учреждения должны быть обязаны включать получателя страховой премии по полису страхования жизни в качестве важного фактора риска при решении вопроса о применимости расширенных мер НПК. Если финансовое учреждение определяет, что получатель (юридическое лицо или юридическое образование) представляет собой повышенный риск, оно должно быть обязано применить расширенные меры, которые должны включать разумные меры по определению и подтверждению личности бенефициарного собственника получателя, в момент выплаты.
  18. Выбор времени для проверки
  19. 10.14Финансовые учреждения должны быть обязаны подтверждать личность клиента и бенефициарного собственника до или в течение установления деловых отношений или совершения операций для разовых клиентов; или (если это разрешено) могут завершить подтверждение личности после установления деловых отношений, при условии, если:
    1. это происходит, как только становится практически возможным;
    2. это имеет существенное значение, чтобы не прерывать нормальное ведение бизнеса;
    3. риски ОД/ФТ эффективно регулируются.
  20. 10.15Финансовые учреждения должны быть обязаны применять процедуры управления рисками в отношении условий, при которых клиент может вступать в деловые отношения прежде подтверждения личности.
  21. Имеющиеся клиенты
  22. 10.16Финансовые учреждения должны быть обязаны выполнять требования НПК к имеющимся клиентам39Существующие клиенты на дату вступления в силу новых национальных требований., исходя из значимости и риска, и проводить надлежащую проверку в отношении таких существующих отношений в подходящие моменты времени с учётом того, применялись ли ранее и когда именно меры НПК, и были ли достаточными полученные данные.
  23. Риск-ориентированный подход
  24. 10.17Финансовые учреждения должны быть обязаны выполнять расширенную надлежащую проверку в случаях повышенного риска ОД/ФТ.
  25. 10.18Финансовым учреждениям может быть разрешено применять упрощённые меры НПК только в случае, когда путем проведения адекватного анализа рисков страной или финансовым учреждением идентифицированы пониженные риски. Упрощённые меры должны быть соразмерными факторам пониженного риска, но не могут применяться при наличии подозрения в ОД/ФТ, или если имеют место особые сценарии повышенной степени риска.
  26. Невозможность удовлетворительного выполнения НПК
  27. 10.19Если финансовое учреждение не в состоянии применить меры НПК должным образом:
    1. оно должно быть обязано не открывать счёт, не вступать в деловые отношения и не осуществлять операцию; или прекратить деловые отношения;
    2. оно должно быть обязано рассмотреть необходимость направления сообщения о подозрительной операции (СПО) в отношении клиента.
  28. НПК и разглашение
  29. 10.20В случаях, когда у финансовых учреждений возникают подозрения в отмывании денег или финансировании терроризма, и они обоснованно уверены, что осуществление процесса НПК приведёт к разглашению информации клиенту, им должно быть разрешено не проводить НПК, а вместо этого направить СПО.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 11

ХРАНЕНИЕ ДАННЫХ40Обязанность финансовых учреждений сохранять данные по сделкам и информацию, полученную в результате мер НПК, должна быть закреплена в законе.

  1. 11.1Финансовые учреждения должны быть обязаны хранить все необходимые записи об операциях, как внутренних, так и международных, по меньшей мере, в течение пяти лет после совершения сделки.
  2. 11.2Финансовые учреждения должны быть обязаны хранить все записи, полученные в результате применения мер НПК, файлы счетов и деловую переписку, результаты любого проведенного анализа, в течение, по крайней мере, пяти лет после окончания деловых отношений или после даты разовой сделки.
  3. 11.3Записи об операциях должны быть достаточными для того, чтобы позволять восстановление отдельных операций, чтобы, при необходимости, служить доказательством при судебном преследовании преступной деятельности.
  4. 11.4Финансовые учреждения должны быть обязаны обеспечивать, чтобы вся информация по НПК и данные по операциям были доступны компетентным органам страны в рамках соответствующих полномочий.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 12

ПУБЛИЧНЫЕ ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА (ПДЛ)

  1. 12.1В отношении иностранных ПДЛ, помимо применения обычных мер по надлежащей проверке клиентов, требуемых согласно Рекомендации 10, финансовые учреждения должны быть обязаны:
    1. задействовать системы управления рисками для определения того, является ли клиент или бенефициарный собственник ПДЛ;
    2. получать разрешение старшего руководства до установления (или продолжения, для существующих клиентов) таких деловых отношений;
    3. принимать разумные меры для установления источника благосостояния и источника денежных средств клиентов и бенефициарных собственников, идентифицированных как ПДЛ;
    4. осуществлять углубленный постоянный мониторинг таких отношений.
  2. 12.2В отношении национальных ПДЛ или лиц, которым вверены важные функции международными организациями, в дополнение к применению мер по НПК, требуемых согласно Рекомендации 10, финансовые организации должны быть обязаны:
    1. принимать разумные меры, позволяющие определить, является ли клиент или бенефициарный собственник таким лицом;
    2. и случаях повышенного риска деловых отношений с таким лицом применять меры, указанные в критериях 12.1 (b)—(d).
  3. 12.3Финансовые учреждения должны быть обязаны применять соответствующие требования критериев 12.1 и 12.2 к членам семей или лицам, близким к ПДЛ всех категорий.
  4. 12.4В отношении полисов страхования жизни финансовые учреждения должны быть обязаны применять разумные меры для того, чтобы определять, являются ли публичными должностными лицами получатели и/или, где это требуется, бенефициарный собственник получателя страховой выплаты. Это должно происходить, самое позднее, в момент страховой выплаты. Там, где идентифицируются повышенные риски, финансовые учреждения должны быть обязаны информировать старшее руководство до выплаты страхового возмещения по полису, для проведения углубленной проверки всех деловых отношений с держателем страхового полиса и рассмотрения вопроса о необходимости передачи сообщения о подозрительной операции.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 13

БАНКИ-КОРРЕСПОНДЕНТЫ

  1. 13.1В отношении трансграничных корреспондентских банковских и иных аналогичных отношений, финансовые учреждения должны быть обязаны:
    1. собирать информацию об учреждении-респонденте, достаточную для получения полного представления о характере его деловой деятельности и определения на основе открытой информации репутации учреждения и качества надзора, включая информацию о том, проводились ли в отношении него расследования в связи с ОД/ФТ или применялись ли в отношении него меры со стороны контролирующих органов;
    2. оценивать применяемые учреждением-респондентом меры по ПОД/ФТ;
    3. получать разрешение старшего руководства на установление новых корреспондентских отношений;
    4. четко понимать распределение обязанностей между корреспондентами;
  2. 13.2В отношении «сквозных счетов» финансовое учреждение должно быть обязано получать удовлетворительное подтверждение того, что банк-респондент:
    1. выполнил обязанности по проведению НПК в отношении своих клиентов, имеющих прямой доступ к счетам банка-корреспондента;
    2. он имеет возможность предоставлять необходимую информацию по НПК по запросу банка-корреспондента.
  3. 13.3Финансовым учреждениям должно быть запрещено вступать в корреспондентские банковские отношения с банками-ширмами или продолжать их. Финансовые учреждения должны быть обязаны убедиться, что респондентские учреждения не разрешают использование своих счетов банками-ширмами.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 14

УСЛУГИ ПЕРЕВОДА ДЕНЕГ ИЛИ ЦЕННОСТЕЙ (УПДЦ)

  1. 14.1Физические или юридические лица, предоставляющие услугу перевода денег или ценностей (провайдеры УПДЦ) должны быть обязаны иметь лицензию или быть зарегистрированными41Странам не обязательно применять систему раздельного лицензирования или регистрации в отношении лицензированных или зарегистрированных финансовых учреждений, уполномоченных оказывать УПДЦ..
  2. 14.2Странам следует принять шаги по выявлению физических и юридических лиц, осуществляющих УПДЦ без лицензии или регистрации, и применять к ним пропорциональные и сдерживающие санкции.
  3. 14.3В отношении провайдеров УПДЦ должен осуществляться мониторинг по соблюдению требований в сфере ПОД/ФТ.
  4. 14.4Агенты провайдеров УПДЦ должны подлежать лицензированию или регистрации компетентным органом, либо провайдер УПДЦ должен вести актуализированный список своих агентов, доступный компетентным органам в странах, в которых действуют провайдер УПДЦ и его агенты.
  5. 14.5Провайдеры УПДЦ, которые используют агентов, должны быть обязаны включать их в свои программы ПОД/ФТ и осуществлять контроль выполнения ими этих программ.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 15

НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ

    Примечание для оценщиков:

    Для целей применения Рекомендаций ФАТФ странам следует рассматривать виртуальные активы (ВА) в качестве «имущества», «доходов», «средств», «средств или иных активов» или «иной соответствующей стоимости». При оценке любых Рекомендаций, использующих эти термины42Термины «имущество», «доходы», «средства», «средства или иные активы» или «иной соответствующей стоимости» используются в Р.3 (критерии 3.4 и 3.5), Р.4 (критерии 4.1, 4.2 и 4.4), Р.5 (критерии 5.2, 5.3 и 5.4), Р.6 (критерии 6.5, 6.6 и 6.7), Р.7 (критерии 7.2, 7.4 и 7.5), Р.8 (критерии 8.1 и 8.5), Р.10 (критерии 10.7), Р.12 (критерий 12.1), Р.20 (критерий 20.1), Р.29 (критерий 29.4), Р.30 (критерии 30.2, 30.3 и 30.5), Р.33 (критерий 33.1), Р.38 (критерии 38.1, 38.3 и 38.4) и Р.40 (критерий 40.17)., слова "виртуальные активы" не обязательно должны появляться или прямо включаться в законодательство, содержащее ссылки на эти термины или их определение.

    Эксперты должны убедиться, что страна доказала, что ничто в тексте законодательства или прецедентном праве не препятствует включению виртуальных активов в определение этих терминов. Если эти термины не охватывают виртуальные активы, недостаток должен быть отмечен в соответствующих Рекомендациях, в которых используется этот термин.

    Эксперты должны также убедиться, что ПУВА могут рассматриваться в качестве существующих источников информации о бенефициарном владении для целей 24.6(c)(i) и 25.5, и уполномочены получать соответствующую информацию от доверительных управляющих для целей пунктов 25.3 и 25.443Рассмотрение ПУВА в контексте этих критериев призвано обеспечить доступность информации о бенефициарной собственности. Эксперты не должны принимать во внимание эти критерии, чтобы налагать обязательства на ПУВА.

    Параграф 1 ПЗР.15 также требует, чтобы страны применяли соответствующие меры в соответствии с Рекомендациями ФАТФ к поставщикам услуг виртуальных активов (ПУВА) и виртуальным активам:

    1. Если это превентивные меры в рамках Рекомендаций 10 - 21 и реализации ЦФС в рамках Р.6 (подкритерии 6.5(d) и (e) и 6.6(g)) и Р.7 (подкритерии 7.2(d) и (e), критерии 7.3 и 7.4(d)), их применение к ПУВА следует оценивать в рамках Рекомендации 15, поскольку они должны соответствовать следующим требованиям Р.1, 26, 27, 34, 35 и с 37 по 40.
    2. Если это другие соответствующие меры, относящиеся к виртуальным активам и ПУВА в соответствии с Рекомендациями 2-5, Р.6 (подкритерии 6.5(a)-(c), 6.6(a)-(f) и критерий 6.7), Р.7. (подпункты 7.2(a)-(c), 7.4(b) и 7.4(c) и 7.5)), Р.8-9 и Р.29-33, их применение к виртуальным активам и ПУВА следует оценивать в этих рекомендациях (не в Р.15).

    Эксперты должны обратиться к параграфу 15 Вводного раздела Методологии для получения дополнительных указаний по оценке Стандартов ФАТФ в отношении виртуальных активов и ПУВА.

    Новые технологии
    1. 15.1Странам и финансовым учреждениям необходимо определять и оценивать риски отмывания денег или финансирования терроризма, которые могут возникнуть в связи с разработкой новых продуктов и новой деловой практики, включая новые механизмы передачи, и использованием новых или развивающихся технологий как для новых, так и для уже существующих продуктов.
    2. 15.2Финансовые учреждения должны быть обязаны:
      1. проводить оценки риска до запуска или использования таких продуктов, практики или технологий;
      2. принимать соответствующие меры для контроля и снижения рисков.
    3. Виртуальные активы и Провайдеры услуг виртуальных активов44Примечание для оценщиков: Страны, решившие запретить виртуальные активы, должны оцениваться только по критериям 15.1, 15.2, 15.3(a) и 15.3(b), 15.5 и 15.9, поскольку остальные критерии неприменимы в таких случаях.
    4. 15.3В соответствии с Рекомендацией 1 страны должны:
      1. Выявлять и оценивать риски ОД/ФТ, исходящие от деятельности, связанной с виртуальными активами, а также от деятельности или операций ПУВА.
      2. на основе понимания своих рисков следует применять риск-ориентированный подход в целях обеспечения того, чтобы меры по предупреждению или минимизации отмывания денег и финансирования терроризма соответствовали выявленным рискам.
      3. требовать, чтобы ПУВА принимали необходимые шаги по выявлению, оценке, контролю и снижению собственных рисков, связанных с отмыванием денег и финансированием терроризма, как отмечено в критериях 1.10 и 1.11.
    5. 15.4Страны должны обеспечить, чтобы:
      1. ПУВА подлежали лицензированию45Стране нет необходимости вводить отдельную систему лицензирования или регистрации в отношении физических или юридических лиц, уже лицензированных или зарегистрированных в качестве финансовых учреждений (как определено в Рекомендациях ФАТФ) в этой стране, которым по такой лицензии или регистрации разрешено осуществлять деятельность в рамках ПУВА и на которые уже распространяется весь спектр применимых обязательств в соответствии с Рекомендациями ФАТФ. или регистрации, как минимум46Юрисдикции могут также устанавливать требования, чтобы ПУВА, предлагающие продукты и/или услуги клиентам или осуществляющие деятельность в пределах их юрисдикции, были лицензированы или зарегистрированы в этой юрисдикции. если ПУВА:
        • юридическое лицо - в юрисдикции (ях) создания47Ссылки на создание юридического лица включают в себя создание компаний или любого другого используемого механизма. Для разъяснения требования критерия 15.4(a)(i) гласит, что страна должна обеспечить лицензирование или регистрацию ПУВА, созданного внутри страны, а не то, чтобы любой ПУВА, лицензированный или зарегистрированный в этой стране, был также зарегистрирован в любой третьей стране, где он был создан.;
        • физическое лицо – в юрисдикции (ях) места48Для уточнения, критерий 15.4(a)(ii) требует, чтобы страна обеспечивала лицензирование или регистрацию в своей стране ПУВА, являющегося физическим лицом, а не чтобы любое физическое лицо, имеющее местонахождение предприятия в этой стране, было зарегистрировано в любой третьей стране, где оно также имеет место осуществления предпринимательской деятельности.осуществления деятельности.
      2. компетентные органы принимали необходимые правовые или регулирующие меры для недопущения того, чтобы преступники либо их сообщники могли иметь или являться бенефициарными владельцами значительного или контрольного долевого участия, или занимать руководящие должности в ПУВА.
    6. 15.5Странам следует предпринимать меры по выявлению физических или юридических лиц, осуществляющих деятельность ПУВА без надлежащей лицензии или регистрации, а также применять к ним надлежащие санкции49Примечание для оценщиков: Критерий 15.5 применим ко всем странам, независимо от того, выбрали ли они лицензирование, регистрацию или запрет виртуальных активов или ПУВА..
    7. 15.6В соответствии с Рекомендациями 26 и 27 страны должны обеспечить следующее:
      1. деятельность ПУВА подлежит надлежащему регулированию и риск-ориентированному надзору или мониторингу со стороны компетентных органов50В контексте данного требования СРО не могут рассматриваться в качестве компетентного органа, включая механизмы обеспечения соответствия национальным требованиям ПОД/ФТ.
      2. надзорные органы обладают достаточными полномочиями для осуществления надзора или мониторинга, а также обеспечения соответствия ПУВА национальным требованиям ПОД/ФТ, включая полномочия проводить проверки, требовать предоставление информации и применять различные дисциплинарные и финансовые санкции, в т.ч. полномочия по отзыву, ограничению или приостановке лицензии ПУВА в соответствующих случаях.
    8. 15.7В соответствии с Рекомендацией 34 компетентные и надзорные органы должны разработать руководящие принципы, а также обеспечивать обратную связь, которая будет способствовать ПУВА применять национальные меры по борьбе с отмыванием денег и отмыванием денег, и финансированием терроризма, а также, в частности, в выявлении и направлении СПО.
    9. 15.8В соответствии с Рекомендацией 35 страны должны обеспечить:
      1. наличие набора эффективных и сдерживающих санкций будь то уголовного, гражданского или административного характера, которые могут применяться в отношении ПУВА за невыполнение требований ПОД/ФТ.
      2. применение данных санкций не только к ПУВА, но также к их директорам и старшим руководителям.
    10. 15.9Установленные Рекомендациями 10 – 21 требования в отношении превентивных мер должны распространяться на ПУВА в соответствии со следующими нормами:
      1. Р.10 – установленная пороговая сумма разовых операций, при превышении которой ПУВА обязаны проводить НПК, составляет 1000 долларов США/евро.
      2. Р.16 – страны должны обеспечить переводы51Для целей применения Р.16 к ПУВА все переводы виртуальных активов должны рассматриваться как трансграничные переводы. виртуальных валют следующим:
        • ПУВА-отправитель получал и хранил требуемую и точную информацию об отправителях и требуемую информацию52В соответствии с ПЗ к Р.16 п.6 или эквивалентную информацию в контексте виртуальных активов. о получателе перевода виртуальных активов, незамедлительно в защищенном режиме передавал53Данная информация может быть предоставлена как напрямую, так и опосредованно. Необязательно, чтобы эта информация непосредственно сопровождала переводы виртуальных активов. данную информацию ПУВА-получателю или финансовому учреждению (если имеется), а также предоставлял ее соответствующим органам по их запросам.
        • ПУВА-получатель получал и хранил требуемую информацию об отправителе и требуемую и аккуратную информацию о получателе перевода виртуальных активов, а также предоставлял ее соответствующим органам по их запросам54Под соответствующими органами понимаются компетентные соответствующие органы как указано в п.10 ПЗ к Р.16.
        • иные требования Рекомендации 16 (включая контроль наличия информации, применения мер по замораживанию и запрет на операции с лицами и организациями, включенными в списки) применяются на тех же основаниях, установленных Рекомендацией 16.
        • Такие же обязательства распространяются на финансовые учреждения при отправке или получении переводов виртуальных активов по поручению клиента.
    11. 15.10В части имплементации целевых финансовых санкций странам следует обеспечить к ПУВА применение требований о наличии механизмов коммуникации, обязательств по направлению сообщений и контроля в соответствии с критериями 6.5 (d), 6.5 (e), 6.6 (g), 7.2 (d), 7.2 (e), 7.3 и 7.4 (d).
    12. 15.11Страны должны оперативно предоставлять как можно более широкий спектр международного сотрудничества в отношении отмывания денег, предикатных преступлений и финансирования терроризма, которые связанны с виртуальным активам, в соответствии с Рекомендациями 37- 40. В частности, органы, отвечающие за надзор за деятельностью ПУВА, должны иметь правовую основу для обмена информацией с иностранными партнерами, независимо от характера или статуса надзорных органов и различий в номенклатуре или статусе ПУВА55Странам, которые запретили ПУВА, следует выполнить это требование, создав правовую основу для того, чтобы их соответствующие компетентные органы (например, правоохранительные органы) могли обмениваться информацией по вопросам, связанным с ВА и ПУВА, с не-контрагентами, как указано в пункте 17 ПЗ к Р.40..

РЕКОМЕНДАЦИЯ 16

ЭЛЕКТРОННЫЕ ПЕРЕВОДЫ СРЕДСТВ

    Отправляющие финансовые учреждения
  1. 16.1Финансовые учреждения должны быть обязаны обеспечить, чтобы все трансграничные электронные переводы на сумму 1000 долларов США/евро или более всегда сопровождались следующим:
    1. требуемая и точная информация56Термин «точный» используется для описания информации, которая проверяется на точность, т.е. финансовые учреждения должны быть обязаны проверять точность требуемой информации об отправителе. об отправителе:
      1. название отправителя;
      2. номер счета отправителя, когда в процессе операции использовался такой счет, или, в отсутствие счета, уникальный номер ссылки на операцию, дающий возможность отслеживать операцию;
      3. адрес отправителя, или государственный идентификационный номер, или идентификационный номер клиента, или дата и место рождения.
    2. требуемая информация о получателе:
      1. название получателя;
      2. номер счета получателя, когда в процессе операции используется такой счет, или, в отсутствие счета, уникальный номер ссылки на операцию, дающий возможность отслеживать операцию.
  2. 16.2Если несколько отдельных трансграничных электронных переводов одного отправителя объединяются в пакетный файл для передачи получателям, пакетный файл должен содержать полную и точную информацию об отправителе и полную информацию о получателе, которого можно полностью отследить в стране получателя; а финансовое учреждение должно быть обязано включать номер счета отправителя или уникальный номер ссылки на операцию.
  3. 16.3Если страны применяют минимальный порог согласно требованиям пункта 16.1, финансовые учреждения должны быть обязаны обеспечить, чтобы все трансграничные электронные переводы ниже любого применимого минимального порога (не выше 1000 долларов США/евро) всегда сопровождались следующим:
    1. требуемая информация об отправителе:
      1. имя отправителя;
      2. номер счета отправителя, когда в процессе операции использовался такой счет, или, в отсутствие счета, уникальный номер ссылки на операцию, дающий возможность отслеживать операцию.
    2. требуемая информация о получателе:
      1. название получателя;
      2. номер счета получателя, когда в процессе операции используется такой счет, или, в отсутствие счета, уникальный номер ссылки на операцию, дающий возможность отслеживать операцию.
  4. 16.4Упомянутую в пункте 16.3 информацию не нужно проверять на точность. Тем не менее, финансовое учреждение должно быть обязано проверять информацию, относящуюся к его клиенту, при наличии подозрения в ОД/ФТ.
  5. 16.5В отношении внутренних электронных переводов57 Этот термин также относится к любой цепочке электронных переводов, совершаемой полностью внутри границ Европейского Союза. Далее указано, что внутренний европейский рынок и соответствующая правовая система распространяется на членов Европейской Экономической Зоны. отправляющие финансовое учреждение должно быть обязано обеспечить, чтобы информация, сопровождающая такой перевод, включала в себя информацию об отправителе, как это предписано для трансграничных электронных переводов, кроме случаев, когда эта информация может быть доступна получающему финансовому учреждению и соответствующим органам с помощью других средств.
  6. 16.6Когда информация, сопровождающая внутренний перевод, может быть доступна получающему финансовому учреждению и соответствующим органам с помощью других средств, отправляющему финансовому учреждению достаточно включать только номер счета или уникальный номер ссылки на операцию, при условии, что этот номер счета или идентификатор позволит проследить операцию назад до отправителя или получателя. Отправляющее финансовое учреждение должно быть обязано предоставить информацию в течение трех рабочих дней после получения запроса, поступившего как от финансового учреждения получателя, так и от соответствующих компетентных органов. Правоохранительные органы должны иметь возможность заставить немедленно предоставить такую информацию.
  7. 16.7Отправляющее финансовое учреждение должно сохранять всю собранную информацию об отправителе и получателе, в соответствии с Рекомендацией 11.
  8. 16.8Отправляющее финансовое учреждение не должно разрешать осуществлять электронный перевод, если он не соответствует требованиям, указанным выше в пп. 16.1—16.7.
  9. Транзитное финансовое учреждение
  10. 16.9Для трансграничных электронных переводов транзитное финансовое учреждение должно быть обязано обеспечить сохранение у себя всей сопровождающей электронный перевод информации об отправителе и получателе.
  11. 16.10В случаях, когда технические ограничения препятствуют сохранению привязанной к внутреннему электронному переводу требуемой информации об отправителе и получателе, сопровождающей трансграничный электронный перевод, транзитное финансовое учреждение должно быть обязано не менее пяти лет хранить запись всей информации, полученной от отправлявшего финансового учреждения или другого транзитного финансового учреждения.
  12. 16.11Транзитные финансовые учреждения должны быть обязаны принимать разумные меры, соответствующие процедуре прямой обработки данных, для того чтобы выявлять трансграничные электронные переводы, которые не имеют требуемой информации о получателе или требуемой информации об отправителе.
  13. 16.12Транзитные финансовые учреждения должны быть обязаны иметь риск-ориентированную политику и процедуры для определения: (i) когда исполнить, отклонить или приостановить электронный перевод, не имеющий требуемой информации об отправителе или требуемой информации о получателе; и (ii) соответствующих последующих действий.
  14. Получающее финансовое учреждение
  15. 16.13Получающие финансовые учреждения должны быть обязаны принимать разумные меры, которые могут включать в себя мониторинг после события или, где возможно, мониторинг в реальном времени, для того, чтобы выявлять трансграничные электронные переводы, которые не имеют требуемой информации о получателе или требуемой информации об отправителе.
  16. 16.14Для трансграничных электронных переводов на сумму 1000 или более58Страны могут принять минимальный порог для трансграничных электронных переводов (не выше 1000 долларов США/евро). Страны могут, тем, не менее, потребовать, чтобы входящие трансграничные электронные переводы ниже указанного порога содержали полную и точную информацию об отправителе. долларов США/евро получающее финансовое учреждение должно быть обязано проверять личные данные получателя, если они ранее не проверялись, и хранить эту информацию в соответствии с Рекомендацией 11.
  17. 16.15Получающие финансовые учреждения должны быть обязаны иметь риск-ориентированную политику и процедуры для определения: (i) когда исполнить, отклонить или приостановить электронный перевод, не имеющий требуемой информации об отправителе или требуемой информации о получателе; и (ii) соответствующих последующих действий.
  18. Операторы услуг перевода денег и ценностей
  19. 16.16УПДЦ должны быть обязаны соблюдать все соответствующие требования Рекомендации 16 в странах, в которых они действуют прямо или через своих агентов.
  20. 16.17В случае провайдера УПДЦ, который контролирует как отправляющую, так и получающую стороны электронного перевода, провайдер УПДЦ должен быть обязан:
    1. должен принять во внимание всю информацию, как от отправляющей стороны, так и от получающей стороны, для определения необходимости направления СПО;
    2. должен направить СПО в любой стране, с которой связан подозрительный электронный перевод, и предоставить соответствующую информацию об электронном переводе в подразделение финансовой разведки.
  21. Применение целевых финансовых санкций
  22. 16.18Страны должны обеспечить, чтобы в ходе совершения электронных переводов финансовые учреждения предпринимали действия по замораживанию и соблюдали запреты на проведение операций с установленными лицами и организациями в соответствии с обязательствами, изложенными в соответствующих РСБООН, относящихся к предупреждению и предотвращению терроризма и финансирования терроризма, таких, как резолюция 1267 и 1373, и последующие резолюции.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 17

ДОВЕРИЕ ТРЕТЬИМ СТОРОНАМ5959. Настоящая Рекомендация не применяется к аутсорсингу или к агентским отношениям, как указано в параграфе 1 ПЗ к Р.17

  1. 17.1Если финансовым учреждениям разрешено полагаться на финансовые учреждения и УНФПП — третьи стороны — для применения элементов (а)—(с) мер НПК, установленных в Рекомендации 10 (идентификация клиента; идентификация бенефициарного собственника; понимание характера коммерческой деятельности) или для представления хозяйствующего субъекта, то конечная ответственность за меры НПК должна оставаться на финансовом учреждении, полагающемся на третью сторону, которое должно быть обязано:
    1. незамедлительно получить необходимую информацию по элементам (а) -(с) мер НПК, установленных в Рекомендации 10;
    2. предпринять надлежащие шаги для того, чтобы иметь возможность незамедлительно по запросу получить копии идентификационных данных и другую имеющую отношение к делу документацию в соответствии с требованиями НПК, от третьей стороны;
    3. убедиться в том, что деятельность третьей стороны регулируется, над ней осуществляется надзор или контроль, и что эта третья сторона принимает меры по выполнению требований НПК и хранения данных в соответствии с Рекомендациями 10 и 11.
  2. 17.2При определении, в каких странах может находиться третья сторона, выполняющая эти условия, страны должны учитывать имеющуюся информацию об уровне риска страны.
  3. 17.3В отношении финансовых учреждений, которые полагаются на третью сторону, входящую в ту же финансовую группу, соответствующие компетентные органы60 Термин соответствующие компетентные органы в Рекомендации 17 означает (i) национальный орган, который должен участвовать в понимании механизмов и средств контроля группы на уровне всей группы, и (ii) органы власти страны местонахождения филиалов / дочерних предприятий, в компетенции которых эти предприятия должны находиться. вправе также считать, что требования упомянутых выше пунктов выполняются в следующей ситуации:
    1. группа применяет требования НПК и хранения данных в соответствии с Рекомендациями 10—12, а также программы борьбы с отмыванием денег и финан- сированием терроризма в соответствии с Рекомендацией 18;
    2. реализация этих требований НПК и хранения данных и программ ПОД/ФТ контролируется компетентным органом на уровне группы;
    3. любой повышенный риск страны полностью компенсируется механизмами ПОД/ФТ этой группы.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 18

ВНУТРЕННИЙ КОНТРОЛЬ И ЗАРУБЕЖНЫЕ ФИЛИАЛЫ И ДОЧЕРНИЕ КОМПАНИИ

  1. 18.1Финансовые учреждения должны быть обязаны применять программы по борьбе с ОД/ФТ, которые учитывают риски ОД/ФТ и размеры коммерческого предприятия, а также включают следующие внутренние принципы политики, процедуры и средства контроля:
    1. мероприятия по управлению соответствием требованиям (включая назначение должностного лица на руководящем уровне по обеспечению соответствия требованиям);
    2. процедуры проверки для обеспечения высоких стандартов при наборе сотрудников на работу;
    3. программу непрерывной подготовки сотрудников;
    4. функцию независимого аудита для проверки этой системы.
  2. 18.2Финансовые учреждения должны быть обязаны применять групповые программы по ПОД/ФТ, которые должны быть применимыми и подходящими для всех филиалов и дочерних компаний финансовой группы с её контролирующим участием. Сюда должны входить меры, установленные в пункте 18.1, а также:
    1. принципы политики и процедуры обмена информацией, необходимой для целей НПК и управления рисками ОД/ФТ;
    2. обеспечение на групповом уровне соблюдения требований, аудита и/или функций ПОД/ФТ, предоставления, когда это необходимо для целей ПОД/ФТ, информации о клиенте, счёте и операции из филиалов и дочерних компаний. Это должно включать информацию и анализ операций или деятельности, которые представляются необычными (если таковой анализ был проделан)61Это должно включать СПО, обосновывающую его информацию или тот факт, что СПО было направлено.. Аналогично филиалы и дочерние компании должны получать такую информацию от этих функций на уровне групп, когда необходимо и когда следует для управления рисками62Степень и объем информации, которой следует обмениваться в соответствии с данным критерием, могут определяться странами на основании чувствительности информации и ее значимости для управления рисками в целях ПОД/ФТ.; и
    3. адекватную защиту конфиденциальности и использования обмениваемой информации, включая защиту в целях недопущения разглашения клиенту.
  3. 18.3

    Финансовые учреждения должны быть обязаны обеспечить, чтобы их зарубежные филиалы и дочерние компании с их контролирующим участием применяли меры ПОД/ФТ, отвечающие требованиям регистрации материнской компании, если минимальные требования ПОД/ФТ страны местонахождения менее строги по сравнению с требованиями страны регистрации материнской компании, в той мере, в какой позволяют законы и инструкции страны местонахождения.

    Если страна местонахождения не позволяет должным образом применять меры ПОД/ФТ, отвечающие требованиям страны регистрации материнской компании, финансовые группы должны быть обязаны применять надлежащие дополнительные меры по управлению рисками ПОД/ФТ, и информировать свои национальные органы надзора.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 19

СТРАНЫ ПОВЫШЕННОГО РИСКА

  1. 19.1Финансовые учреждения должны быть обязаны применять расширенные меры надлежащей проверки, соразмерные рискам, к деловым отношениям и операциям (сделкам) с физическими и юридическими лицами (включая финансовые учреждения) из стран, в отношении которых к этому призывает ФАТФ.
  2. 19.2Страны должны быть в состоянии применять соответствующие контрмеры соразмерно рискам: (а) если к этому призывает ФАТФ; и (b) независимо от какого-либо призыва ФАТФ.
  3. 19.3Страны должны иметь в наличии меры, обеспечивающие информирование финансовых учреждений о проблемах, связанных с уязвимостями систем ПОД/ФТ других стран.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 20

СООБЩЕНИЯ О ПОДОЗРИТЕЛЬНЫХ ОПЕРАЦИЯХ63Требование о том, чтобы финансовые учреждения сообщали о подозрительных операциях, должно быть зафиксировано в законе.

  1. 20.1Если финансовое учреждение подозревает или имеет разумные основания подозревать, что средства являются доходом от преступной деятельности64К термину «преступная деятельность» относятся: (a) все преступные деяния, которые могут составлять преступление, предикатное по отношению к ОД в стране; или (b) как минимум, те преступления, которые могут составлять предикатное преступление согласно требованиям Рекомендации 3., или связаны с финансированием терроризма, оно должно быть обязано незамедлительно сообщать о своих подозрениях в подразделение финансовой разведки.
  2. 20.2Финансовые учреждения должны быть обязаны сообщать обо всех подозрительных операциях, включая попытки совершения операций, независимо от суммы операции.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 21

РАЗГЛАШЕНИЕ И КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

  1. 21.1Финансовые учреждения, их директора, должностные лица и сотрудники должны быть защищены законом от уголовной и гражданской ответственности за нарушение любых ограничений в отношении раскрытия информации, которые накладывает договор или любой законодательный, нормативный или административный акт, если они добросовестно сообщают о своих подозрениях в ПФР. Эта защита должна быть доступной даже в том случае, если им точно не было известно, в чем состояла предшествующая преступная деятельность, и независимо от того, осуществлялась ли противоправная деятельность на самом деле.
  2. 21.2Финансовым учреждениям, их директорам, должностным лицам и сотрудникам должно быть запрещено законом разглашать тот факт, что СПО или связанная с ним информация направляются в Подразделение финансовой разведки. Эти положения не направлены на создание помех обмену информацией в рамках Рекомендации 18.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 22

УСТАНОВЛЕННЫЕ НЕФИНАНСОВЫЕ ПРЕДПРИЯТИЯ И ПРОФЕССИИ (УНФПП): НАДЛЕЖАЩАЯ ПРОВЕРКА КЛИЕНТОВ

  1. 22.1УНФПП должны быть обязаны выполнять требования НПК, установленные в Рекомендации, в следующих ситуациях:
    1. Казино — когда клиенты осуществляют финансовые операции65Проведения идентификации клиента при входе в казино может быть достаточным, но это не обязательно так. Страна должна требовать от казино, чтобы они были в состоянии привязать информацию по НПК в отношении конкретного клиента к операциям, которые клиент совершает в этом казино. Словосочетание «Финансовые операции» не имеет отношения к игорным операциям, в которых участвуют только фишки или чипы. на сумму, равную или превышающую 3 000 долларов/евро.
    2. Агенты по операциям с недвижимостью — когда они осуществляют операции (сделки) для своего клиента по купле-продаже недвижимости66Это означает, что агенты по операциям с недвижимостью должны соблюдать требования, установленные в Рекомендации 10 как в отношении покупателей, так и продавцов недвижимости..
    3. Дилеры по драгоценным металлам и дилеры по драгоценным камням — когда они осуществляют с клиентом любую операцию с наличными средствами на сумму, равную или превышающую 15 000 долларов/евро.
    4. Адвокаты, нотариусы, другие независимые юристы и бухгалтеры — когда они готовятся к совершению или совершают о перации для своего клиента в отношении следующей деятельности:
      • управление денежными средствами, ценными бумагами или иным имуществом клиента;
      • управление банковскими, сберегательными счетами или счетами ценных бумаг;
      • аккумулирование средств для целей создания, обеспечения функционирования или управления компаниями;
      • создание, обеспечение функционирования или управление юридическими лицами или образованиями и купля-продажа предприятий;
    5. провайдеры услуг траста или компании — когда они готовятся к совершению или совершают финансовые операции для клиента в следующих видах деятельности:
      • исполнение обязанностей агента по созданию юридических лиц;
      • исполнение обязанностей (либо создание условий для другого лица, чтобы оно исполняло обязанности) директора или секретаря компании, партнера в товариществе или аналогичной позиции в отношении других юридических лиц;
      • предоставление зарегистрированного офиса, физического адреса или абонентского, почтового или административного адреса для компании, товарищества или любого иного юридического лица или образования;
      • исполнение обязанностей (или создание условий для другого лица, чтобы оно исполняло обязанности) доверительного лица в учрежденном по соглашению сторон трасте или осуществление эквивалентной функции для другой формы юридического образования;
      • исполнение обязанностей (или создание условий для другого лица, чтобы оно исполняло обязанности) номинального акционера для другого лица.
  2. 22.2В случаях, указанных в пункте 22.1, УНФПП должны быть обязаны выполнять требования к ведению учёта, установленные в Рекомендации 11.
  3. 22.3В случаях, указанных в пункте 22.1, УНФПП должны быть обязаны выполнять требования в отношении ПДЛ, установленные в Рекомендации 12.
  4. 22.4В случаях, указанных в пункте 22.1, УНФПП должны быть обязаны выполнять требования к новым технологиям, установленные в Рекомендации 15.
  5. 22.5В случаях, указанных в пункте 22.1, УНФПП должны быть обязаны выполнять требования касательно доверия третьим лицам, установленные в Рекомендации 17.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 23

УНФПП: ИНЫЕ МЕРЫ

  1. 23.1Требования направлять сообщения о подозрительных операциях, указанные в Рекомендации 20, должны применяться ко всем УНФПП при соблюдении следующих требований:
    1. Адвокаты, нотариусы, другие независимые юристы и бухгалтеры67Адвокаты, нотариусы, другие независимые юристы и бухгалтеры, действующие канезависимые юристы, не обязаны сообщать о подозрительных операциях, если соответствующая информация получена при обстоятельствах, когда они связаны обязательствами профессиональной тайны или привилегии на сохранение адвокатской тайны. Право определять вопросы, подпадающие под действие привилегии на сохранение адвокатской тайны или профессиональной тайны, остается за каждой страной. Как правило, это относится к информации, получаемой адвокатами, нотариусами или другими независимыми юристами от одного из своих клиентов или через него: (a) в ходе выяснения юридического статуса их клиента, или (b) при выполнении их задания по защите или представлению этого клиента в судебных, административных, арбитражных или посреднических разбирательствах или в о тношении них., когда, действуя от имени или по поручению клиента, они вступают в финансовые отношения в областях, описанных в пункте 22.1(d)68Если страны разрешают адвокатам, нотариусам и другим независимым юристам и бухгалтерам направлять СПО своим надлежащим саморегулируемым организациям (СРО), между этими организациями и ПФР должны существовать формы сотрудничества..
    2. Дилеры по драгоценным металлам и дилеры по драгоценным камням, когда они осуществляют операцию с наличными средствами с клиентом на сумму, равную или превышающую 15 000 долларов/евро.
    3. Провайдеры услуги траста или компании, когда они от имени или по поручению клиента участвуют в операции в областях, указанных в пункте 22.1(e).
  2. 23.2В случаях, указанных в пункте 23.1, УНФПП должны быть обязаны выполнять требования к внутреннему контролю, указанные в Рекомендации 18.
  3. 23.3В случаях, указанных в пункте 23.1, УНФПП должны быть обязаны выполнять требования к странам повышенного риска, указанные в Рекомендации 19.
  4. 23.4В случаях, указанных в пункте 23.1, УНФПП должны быть обязаны выполнять требования к разглашению и конфиденциальности, указанные в Рекомендации 2169Если адвокаты, нотариусы, другие независимые юристы и бухгалтеры, действующие как независимые юристы, пытаются отговорить клиента от участия в незаконной деятельности, это не считается разглашением..

РЕКОМЕНДАЦИЯ 24

ДОВЕРИЕ ТРЕТЬИМ СТОРОНАМПРОЗРАЧНОСТЬ И БЕНЕФИЦИАРНЫЕ ВЛАДЕЛЬЦЫ ЮРИДИЧЕСКИХ ЛИЦ70Эксперты должны рассмотреть применение всех этих пунктов ко всем соответствующим категориям юридических лиц. Характер выполнения этих рекомендаций может варьироваться в зависимости от категории юридического лица, а именно:
  1. Компании — Меры, требуемые Рекомендацией 24, указаны с конкретной ссылкой на компании.
  2. Фонды, анштальты и товарищества с ограниченной ответственностью — страны должны применять меры и налагать требования, аналогичные обязательным к применению в отношении компаний, с учётом различий в их формах и структурах.
  3. Другие категории юридических лиц — страны должны учитывать различия в формах и структурах этих других юридических лиц, а также уровни рисков ОД/ФТ, связанных с каждой категорией юридических лиц, с целью достижения должного уровня прозрачности. Как минимум, все юридические лица должны обеспечивать учёт аналогичных видов основной информации.

  1. 24.1Страны должны иметь механизмы, идентифицирующие и описывающие следующее: (a) различные категории, формы и основные характеристики юридических лиц в стране; и (b) процедуры создания этих юридических лиц, а также получения и фиксации основной информации и информации о бенефициарных владельцах. Эта информация должна находиться в открытом доступе.
  2. 24.2Страны должны оценивать риски ОД/ФТ, связанные со всеми категориями юридических лиц, созданных в стране.
  3. Основная информация
  4. 24.3Страны должны требовать, чтобы все компании, созданные в стране, были зарегистрированы в реестре компаний, который фиксирует название компании, подтверждение регистрации компании в качестве юридического лица, правовую форму и статус, адрес зарегистрированного офиса, основные, регулирующие полномочия, и список директоров. Эта информация должна находиться в открытом доступе.
  5. 24.4Компании должны быть обязаны хранить информацию, указанную в п. 24.3, а также реестр их акционеров или членов71Реестр акционеров и членов может вестись самой компанией или третьим лицом под ответственность этой компании., в котором указано количество акций, принадлежащих каждому акционеру, и категории акций (включая характер соответствующих прав голоса). Эта информация должна храниться в стране по адресу, указанному в реестре компании.72В случаях, когда компания или реестр компании содержит сведения о бенефициарных владельцах компании внутри страны, реестр акционеров и членов не обязательно должен храниться в этой стране при условии, что компания может предоставить эту информацию незамедлительно по запросу.
  6. 24.5Страны должны иметь механизмы, обеспечивающие, чтобы информация, упомянутая в пунктах 24.3 и 24.4, была точной и своевременно обновлялась.
  7. Информация о бенефициарных владельцах
  8. 24.6Страны должны использовать один или более перечисленных ниже механизмов для обеспечения того, чтобы компания получала информацию о своих бенефициарных владельцах, и эта информация была доступна в определённом месте внутри страны; или чтобы она могла быть иным образом своевременно установлена компетентным органом:
    1. требование к компании или реестру компаний получать и хранить актуальную информацию о бенефициарных владельцах этих компаний;
    2. требование к компании принимать разумные меры для получения и хранения актуальной информации о бенефициарных владельцах компании;
    3. использование имеющейся информации, включая: (i) информацию, полученную финансовыми учреждениями и/или УНФПП в соответствии с Рекомендациями 10 и 22; (ii) информацию, имеющуюся у других компетентных органов в отношении юридического и бенефициарного владения компаниями; (iii) информацию, имеющуюся у компании согласно требованию п. 24.3, указанному выше; и (iv) доступную информацию о компаниях, зарегистрированных на фондовой бирже, где требования к раскрытию информации обеспечивают надлежащую прозрачность бенефициарного владения.
  9. 24.7Страны должны требовать, чтобы информация о бенефициарных владельцах была точной и по возможности актуальной.
  10. 24.8Страны должны обеспечить, чтобы компании в максимально возможном объеме сотрудничали с компетентными органами в определении бенефициарного владельца посредством реализации следующих мер:
    1. установив требование, согласно которому одно или более физических лиц, проживающих в стране, должны быть подотчётны компетентным органам и уполномочены компанией73Для членов совета директоров компании или старшего руководства специального разрешения компании может не требоваться. предоставлять всю основную информацию и имеющиеся сведения о бенефициарных владельцах, а также оказывать другое содействие властям; и/или
    2. установив требование, согласно которому УНФПП в стране должно быть подотчётно компетентным органам и уполномочено компанией предоставлять всю основную информацию и имеющиеся сведения о бенефициарных владельцах, а также оказывать другое содействие властям; и/или
    3. приняв другие аналогичные меры, конкретно определённые страной.
  11. 24.9Все лица, органы и организации, указанные выше, и сама компания (или ее администраторы, ликвидаторы или другие лица, участвующие в ликвидации компании) должны сохранять упомянутые записи и информацию в течение не менее пяти лет с даты ликвидации компании или прекращения ее существования иным образом, или пяти лет с даты, когда компания перестает быть клиентом профессионального посредника или финансового учреждения.
  12. Другие требования
  13. 24.10Компетентные, и, в частности, правоохранительные органы, должны иметь все необходимые полномочия для получения своевременного доступа к основной информации и информации о бенефициарных владельцах, которая хранится у соответствующих сторон.
  14. 24.11Страны, в которых юридические лица могут выпускать акции на предъявителя и варранты на предъявителя, должны применять один или более из следующих механизмов для предотвращения их противозаконного использования в целях отмывания денег или финансирования терроризма:
    1. запрет акций на предъявителя и варрантов на предъявителя;
    2. преобразование акций на предъявителя и варрантов на предъявителя в регистрируемые именные акции и варранты (например, через дематериализацию);
    3. иммобилизацию акций на предъявителя и варрантов на предъявителя путем введения требования, чтобы они содержались в регулируемом финансовом учреждении или у профессионального посредника;
    4. требование к акционерам с контролирующим пакетом сообщать об этом компании, а к компании — фиксировать их личность;
    5. использовать другие механизмы, определяемые страной.
  15. 24.12Страны, в которых юридические лица могут иметь номинальные акции и номинальных директоров, должны принять меры по предотвращению их противозаконного использования, применяя один или более механизмов, перечисленных ниже:
    1. предъявляя к номинальным акционерам и директорам требование раскрывать компании и любому соответствующему регистратору личность их номинаторов (лиц, назначивших на должность) и включения этой информации в соответствующий реестр;
    2. предъявляя к номинальным акционерам и директорам требования по: наличию лицензии, записи их номинального статуса в реестрах компаний, хранения ими информации, идентифицирующей их номинатора, а также обеспечения доступности этой информации компетентным органам по запросу;
    3. используя другие механизмы, определяемые страной.
  16. 24.13Должна существовать ответственность, а также соразмерные и сдерживающие санкции, в отношении любого юридического или физического лица, которое не выполняет должным образом эти требования.
  17. 24.14В рамках международного сотрудничества страны должны оперативно предоставлять основную информацию и сведения о бенефициарной собственности в соответствии с Рекомендациями 37 и 40. Это должно включать в себя:
    1. облегчение доступа иностранным компетентным органам к основной информации, хранящейся в реестрах компаний;
    2. обмен информацией об акционерах;
    3. использование следственных полномочий компетентных органов в соответствии с их внутренним законодательством для получения информации по бенефициарным владельцам от имени зарубежных партнеров.
  18. 24.15Страны должны вести мониторинг качества помощи, которую они получают от других стран в ответ на запросы о базовой информации и информации о бенефициарной собственности, или на запросы о помощи в розыске бенефициарных собственников, проживающих за рубежом.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 25

ПРОЗРАЧНОСТЬ И БЕНЕФИЦИАРНЫЕ ВЛАДЕЛЬЦЫ ЮРИДИЧЕСКИХ ОБРАЗОВАНИЙ74Меры, требуемые Рекомендацией 25, изложены с конкретной ссылкой на трасты. Это следует понимать как ссылку на доверительные фонды/трасты, учреждённые по соглашению сторон/ (согласно определению в списке терминов). В отношении других категорий юридических образований, с аналогичной структурой или функцией, страны должны принять меры, аналогичные мерам, предусмотренным для трастов, с целью достижения аналогичного уровня прозрачности. Как минимум, страны должны обеспечить, чтобы информация, аналогичная той, что была указана выше в отношении трастов, была зафиксирована и поддерживалась точной и актуальной и чтобы такая информация была доступна своевременно компетентным органам. При рассмотрении примеров, представленных в определении юридического образования в Словаре терминов, экспертам следует помнить, что представленные примеры не должны рассматриваться как конечные. Экспертам следует обращаться к определению в Словаре траста и попечителя, которое ссылается на статью 2 Гаагской конвенции о законе, применимом к трастам, и признании трастов, при определении, имеет ли юридическое образование аналогичную трасту структуру или функцию и поэтому подпадает под охват Рекомендации 25, независимо от того, определяет ли страна юридическое образование с использованием той же терминологии. Если страна не применяет соответствующие требования Рекомендации 25 по попечителям (или тем, кто осуществляет аналогичную функцию в отношении других юридических образований), эксперты должны подтвердить, соответствуют ли такие исключения критерию 1.6.

  1. 25.1Страны должны требовать:
    1. чтобы попечители любого траста, учрежденного по согласованию сторон и регулируемого в соответствии с их законодательством75Страны не обязаны давать юридическое признание трастам. Странам не обязательно включать требования пунктов 25.1; 25.2; 25.3 и 25.4 в законодательство при условии, что соответствующие обязательства для таких целей существуют для попечителей (напр., на основе общего права или прецедентного права)., получали и хранили достаточную, точную и актуальную информацию о личности доверителя, доверенного лица, попечителей (если таковые имеются), бенефициаров или классов бенефициаров и любом другом физическом лице, осуществляющем конечный фактический контроль над трастом;
    2. чтобы попечители любого траста, регулируемого в соответствии с их законодатель- ством, хранили основную информацию о других регулируемых агентах и поставщиках услуг траста, включая инвестиционных консультантов или менеджеров, бухгалтеров и налоговых консультантов;
    3. чтобы профессиональные попечители хранили эту информацию по крайней мере в течение пяти лет после окончания их участия в трасте.
  2. 25.2Страны должны требовать, чтобы любая информация, хранящаяся в соответствии с данной Рекомендацией, была точной и, насколько возможно, актуальной, и своевременно обновляемой.
  3. 25.3Все страны должны принять меры для обеспечения того, чтобы попечители раскрывали свой статус финансовым учреждениям и УНФПП при формировании деловых отношений или совершении разовых операций выше порога.
  4. 25.4Закон или обязательные для выполнения меры не должны запрещать попечителям предоставлять в компетентные органы любую информацию, относящуюся к трасту76Компетентные органы страны или соответствующие компетентные органы другой страны согласно надлежащему запросу о международном сотрудничестве., или предоставлять финансовым учреждениям и УНФПП по их запросу информацию о бенефициарной собственности и активах траста, которая подлежит хранению или управлению в соответствии с условиями деловых отношений.
  5. 25.5Компетентные органы, и, в частности, правоохранительные органы должны иметь все полномочия, необходимые для получения своевременного доступа к информации, которой располагают попечители и другие стороны (в частности, информации, находящейся у финансовых учреждений и УНФПП) о бенефициарном владении и контроле над трастом, включая информацию о: (а) бенефициарной собственности, (b) месте жительства доверенного лица, (c) любых активах, удерживаемых либо находящихся под управлением финансового учреждения или УНФПП, в отношении любого попечителя, с которым они имеют деловые отношения или для которых они осуществляют разовую сделку.
  6. 25.6В рамках международного сотрудничества страны должны оперативно предоставлять информацию по трастам и другим юридическим образованиям, в том числе сведения о бенефициарной собственности, в соответствии с Рекомендациями 37 и 40. Это должно включать в себя:
    1. содействие доступу иностранных компетентных органов к основной информации, находящейся у регистраторов или других органов страны;
    2. обмен внутри страны имеющейся информацией о трастах или других юридических образованиях;
    3. использование следственных полномочий своих компетентных органов в соответствии с внутренним законодательством для получения, от имени зарубежных партнеров, информации о бенефициарном владении.
  7. 25.7Страны должны обеспечить, чтобы попечители были (а) либо юридически ответственны за любое неисполнение обязанностей, существенных для выполнения их обязательств, (b) либо чтобы имелись соразмерные и сдерживающие санкции, будь то уголовные, гражданские или административные, за невыполнение77Это не влияет на требования по эффективным, соразмерным и сдерживающим санкциям за несоблюдение требований в других местах Рекомендаций..
  8. 25.8Страны должны обеспечить наличие соразмерных и сдерживающих санкций, будь то уголовных, гражданских или административных, за непредоставление компетентным органам своевременного доступа к информации о трасте, указанной в пункте 25.1.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 26

РЕГУЛИРОВАНИЕ И НАДЗОР ФИНАНСОВЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ

  1. 26.1Страны должны назначить один или более надзорных органов, ответственных за регулирование и надзор (или мониторинг) за соблюдением финансовыми учреждениями требований по ПОД/ФТ.
  2. Вход на рынок
  3. 26.2Согласно Основным принципам финансовые учреждения должны быть обязаны иметь лицензию. Другие финансовые учреждения, включая предоставляющие услуги перевода денег или ценностей, или услуги обмена денег или валюты, должны иметь лицензию или быть зарегистрированными. Страны не должны разрешать учреждение или продолжительное функционирование банков-ширм.
  4. 26.3Компетентные органы или органы финансового надзора должны применять необходимые правовые и регулирующие меры для того, чтобы предотвратить владение преступниками или связанными с ними лицами значительной или контролирующей долей в финансовом учреждении (или ситуацию, когда они могут стать его бенефициарными собственниками), или их доступ к управленческим функциям в нём.
  5. Риск-ориентированный подход к надзору и мониторингу
  6. 26.4Финансовые учреждения подлежат:
    1. для учреждений, действующих согласно основным принципам — регулированию и надзору в соответствии с основными принципами78Основные принципы, связанные с ПОД/ФТ, включают в себя: Принципы Базельского комитета по банковскому надзору(BCBS) 1—3, 5—9, 11—15, 26 и 29; Принципы Международной Ассоциации органов страхового надзора (IAIS) 1, 3—11, 18, 21—23 и 25; Принципы Международной организации комиссий по ценным бумагам (IOSCO) 24, 28, и 31; и Пункты ответственности A, B, C и D. Эксперты могут обращаться к имеющимся оценкам соблюдения страной этих Основных принципов, при наличии таких оценок., где это касается ПОД/ФТ, включая применение надзора за консолидированной группой в целях ПОД/ФТ.
    2. для всех других финансовых учреждений — регулированию и надзору или мониторингу, с учётом рисков ОД/ФТ в этом секторе. Как минимум, для финансовых учреждений, предоставляющих услуги перевода денег или ценностей, или услуги обмена денег или валюты — системам мониторинга и обеспечения соблюдения национальных требований в сфере ПОД/ФТ.
  7. 26.5Частота и глубина выездного и документального надзора по ПОД/ФТ финансовых учреждений и групп должна определяться, исходя из:
    1. рисков ОД/ФТ и политики, средств внутреннего контроля и процедур, связанных с учреждением или группой, установленных оценкой надзорными органами характеристики рисков этого учреждения или группы;
    2. рисков ОД/ФТ, существующих в стране;
    3. особенностей финансовых учреждений или групп; в частности, многообразия и количества финансовых учреждений, а также степени свободы, допустимой для них в рамках риск- ориентированного подхода.
  8. 26.6Органы надзора должны пересматривать оценку структуры рисков ОД/ ФТ финансового учреждения или группы (включая риски несоответствия) периодически, а также когда происходят серьезные события или изменения в сфере управления и в работе финансового учреждения или группы.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 27

ПОЛНОМОЧИЯ НАДЗОРНЫХ ОРГАНОВ

  1. 27.1Надзорные органы должны иметь полномочия для осуществления надзора или мониторинга, а также обеспечения соблюдения финансовыми учреждениями требований по ПОД/ФТ.
  2. 27.2Надзорные органы должны обладать полномочиями для проведения инспекций финансовых учреждений.
  3. 27.3Надзорные органы должны иметь право требовать79Право надзорных органов требовать предоставления информации или получения доступа к ней в целях надзора не должно быть обусловлено необходимостью получать предписание суда. предоставления любой информации, необходимой для проведения мониторинга соблюдения требований по ПОД/ФТ.
  4. 27.4Надзорные органы должны быть уполномочены налагать санкции в соответствии с Рекомендацией 35 за невыполнение требований по ПОД/ФТ. Это должно включать в себя полномочия налагать различные дисциплинарные и финансовые санкции, в т.ч. право отзывать, ограничивать или приостанавливать лицензию финансового уч реждения.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 28

РЕГУЛИРОВАНИЕ И НАДЗОР ЗА УНФПП

    Казино
  1. 28.1Страны должны обеспечить, чтобы казино подлежали контролю и надзору по линии ПОД/ФТ. Сюда должно входить, как минимум, следующее:
    1. страны должны требовать, чтобы деятельность казино была лицензирована;
    2. компетентным органам следует принимать необходимые правовые или регулирующие меры для недопущения того, чтобы преступники или их сообщники могли иметь значительное или контрольное долевое участие, или занимать руководящие должности, или являться операторами казино (или быть их бенефициарными собственниками);
    3. за казино должен осуществляться надзор на предмет выполнения требований ПОД/ФТ.
  2. Другие категории УНФПП
  3. 28.2Должен существовать назначенный компетентный орган или СРО, ответственный за мониторинг и обеспечение соблюдения УНФПП требований ПОД/ФТ.
  4. 28.3Странам следует обеспечить, чтобы другие категории УНФПП подпадали под действие систем мониторинга выполнения требований ПОД/ФТ.
  5. 28.4Назначенный компетентный орган или саморегулируемая организация (СРО) должны:
    1. иметь достаточные полномочия для осуществления их функций, включая полномочия проводить мониторинг соблюдения;
    2. принимать необходимые меры по недопущению преступникам и их сообщникам профессиональной аккредитации, или владения (или бенефициарного владения) значительным или контрольным долевым участием, или выполнения ими управленческих функций в УНФПП;
    3. иметь в распоряжении санкции в соответствии с Рекомендацией 35 для того, чтобы реагировать на невыполнение требований ПОД/ФТ.
  6. Все УНФПП
  7. 28.5Надзор над УНФПП должен осуществляться на основе оценки риска, включая следующее:
    1. определение частоты и глубины надзора по линии ПОД/ФТ над УНФПП на основе понимания ими рисков ОД/ФТ, с учётом особенностей УНФПП, в частности, их разновидностей и количества;
    2. учёт структуры риска ОД/ФТ этих УНФПП и степени свободы действий, разрешённой им в рамках риск-ориентированного подхода, при оценке адекватности мер УНФПП в отношении внутреннего контроля, политики и процедур по ПОД/ФТ.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 29

ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ ФИНАНСОВОЙ РАЗВЕДКИ (ПФР)

  1. 29.1Страны должны создать подразделение финансовой разведки (ПФР), наделенное ответственностью за выполнение функций национального центра по сбору и анализу сообщений о подозрительных операциях и иной информации, относящейся к отмыванию денег, связанным с ним предикатным преступлениям и финансированию терроризма; и за передачу результатов этого анализа.80С учетом существования различных моделей ПФР, Рекомендация 29 не предопределяет выбора страной конкретной модели и применяется к любой из них одинаково.
  2. 29.2ПФР должно служить центральным органом для получения сведений, направленных сообщающими субъектами, включая:
    1. сообщения о подозрительных операциях, направляемые сообщающими субъектами согласно Рекомендациям 20 и 23;
    2. любую другую информацию, согласно требованиям национального законодательства (напр., сообщения об операциях с наличными средствами, сообщения о денежных переводах и другие декларации/сведения о превышении порогового значения.
  3. 29.3ПФР должно81В контексте своей функции анализа ПФР должно иметь возможность получить от любого отчетного субъекта дополнительную информацию, связанную с подозрением в ОД / ФТ. Это не включает неизбирательные запросы о предоставлении информации субъектам отчетности в контексте анализа ПФР (например, «промысловые экспедиции»).:
    1. в дополнение к информации, которую субъекты сообщают в ПФР, иметь возможность получать и использовать дополнительную информацию от сообщающих субъектов, необходимую для проведения надлежащего анализа;
    2. иметь доступ к возможно более широкому диапазону82Это должно включать информацию из открытых или доступных источников, а также соответствующую информацию, собираемую и/или хранящуюся другими ведомствами или по их поручению, и, в необходимых случаях, данные коммерческих источников. финансовой, административной и правоохранительной информации, которая ему необходима для надлежащего осуществления своих функций.
  4. 29.4ПФР должно проводить:
    1. оперативный анализ с использованием имеющейся и доступной информации для выявления определенных целей, отслеживания конкретных действий или операций, определения связей между этими целями и возможными преступными доходами, отмыванием денег, предикатными преступлениями и финансированием терроризма;
    2. стратегический анализ, при котором используется имеющаяся и доступная информация, в том числе данные, которые могут быть предоставлены другими компетентными органами, для идентификации тенденций и схем, связанных с отмыванием денег и финансированием терроризма.
  5. 29.5ПФР должно быть в состоянии передавать спонтанно и по запросу информацию и результаты своего анализа в соответствующие компетентные органы и использовать для этого специальные, безопасные и защищенные каналы.
  6. 29.6ПФР должно защищать информацию посредством:
    1. наличия правил, регулирующих безопасность и конфиденциальность информации, включая процессы обработки, хранения, передачи и защиты информации, а также доступа к ней;
    2. обеспечения того, чтобы сотрудники ПФР имели необходимый уровень допуска к секретной информации и понимание своей ответственности при обработке и передаче деликатной и конфиденциальной информации;
    3. обеспечения ограниченного доступа к своим устройствам и информации, включая информационно-вычислительные системы.
  7. 29.7ПФР должно быть операционно независимым и автономным благодаря:
    1. наличию способности и полномочий выполнять свои функции свободно, включая самостоятельность при принятии решений о проведении анализа, подаче запросов и/или о направлении или раскрытии конкретной информации;
    2. наличию возможности действовать в рамках соглашений или независимо контактировать с другими национальными компетентными органами или с зарубежными партнерами в сфере информационного обмена;
    3. при работе в рамках существующей структуры другого органа — выполнению четких основных функций, отличных от функций этого органа;
    4. наличию возможности получать и задействовать ресурсы, необходимые для выполнения своих функций, на индивидуальной или постоянной основе, вне какого- либо неоправданного политического, государственного или отраслевого влияния или вмешательства, которое может подвергнуть угрозе операционную независимость ПФР.
  8. 29.8В случае создания ПФР в стране, которая не является членом Группы Эгмонт, ПФР должно обратиться в Группу Эгмонт с просьбой о вступлении в ее члены. ПФР должно подать безусловную заявку на членство в Группу Эгмонт и в полной мере участвовать в процессе её рассмотрения.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 30

ОБЯЗАННОСТИ ПРАВОХРАНИТЕЛЬНЫХ И СЛЕДСТВЕННЫХ ОРГАНОВ

  1. 30.1Должны существовать установленные правоохранительные органы, которые несут ответственность за надлежащее проведение расследований в отношении отмывания денег, предикатных преступлений и преступлений финансирования терроризма, в рамках национальной стратегии ПОД/ФТ.
  2. 30.2В отношении дел по предикатным преступлениям следственные работники правоохранительных органов должны иметь полномочия проводить расследование любых преступлений, связанных с ОД/ФТ, в ходе параллельного финансового расследования83Термин «параллельное финансовое расследование» относится к проведению финансового расследования параллельно или в контексте (обычного) уголовного расследования отмывания денег, финансирования терроризма и/или предикатных преступлений. «Финансовое расследование» означает рассмотрение финансовых обстоятельств, имеющих отношение к преступной деятельности в целях: (i) определения размеров преступной сети и/или масштабов преступления; (ii) выявления и отслеживания преступных доходов, денежных средств террористов или любых других активов, которые подлежат, либо могут стать подлежащими конфискации; (iii) получения вещественных доказательств, которые могут быть использованы в уголовном производстве., либо иметь возможность передавать дело другому органу для продолжения такого расследования, независимо от того, где имело место предикатное преступление.
  3. 30.3Должны существовать один или более установленных компетентных органов, чтобы оперативно идентифицировать, отслеживать и инициировать замораживание и арест имущества, которое подлежит, либо может стать подлежащим конфискации или предположительно является преступным доходом.
  4. 30.4Страны должны обеспечить, чтобы Рекомендация 30 также применялась к тем компетентным органам, которые не являются правоохранительными per se (как таковым), но которые отвечают за проведение финансовых расследований предикатных преступлений, в той мере, в какой эти компетентные органы выполняют функции, указанные в Рекомендации 30.
  5. 30.5Если органам, отвечающим за противодействие коррупции, поручено расследование преступлений ОД/ФТ, возникающих в результате коррупционных правонарушений или связанных с ними, согласно Рекомендации 30, они должны иметь достаточные полномочия для выявления, отслеживания и инициирования замораживания или ареста активов.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 31

ПОЛНОМОЧИЯ ПРАВОХРАНИТЕЛЬНЫХ И СЛЕДСТВЕННЫХ ОРГАНОВ

  1. 31.1Компетентные органы, занимающиеся расследованием дел по финансированию терроризма, отмыванию денег и соответствующих предикатных преступлений должны иметь возможность получать доступ ко всем документам и информации, необходимым для использования в таких расследованиях, судебных преследованиях и связанных с ними мероприятиях. Сюда должны входить полномочия использовать принудительные меры для:
    1. получения учетных данных, находящихся в распоряжении финансовых учреждений, УНФПП и иных физических или юридических лиц;
    2. проведения обыска лиц и помещений;
    3. получения свидетельских показаний;
    4. сбора и изъятия вещественных доказательств.
  2. 31.2Занимающиеся расследованиями компетентные органы должны иметь возможность использовать широкий спектр следственных методов для расследования случаев отмывания денег, предикатных преступлений и финансирования терроризма, включая:
    1. секретные операции;
    2. перехват средств связи;
    3. доступ к компьютерным системам;
    4. контролируемые поставки.
  3. 31.3Страны должны иметь механизмы для:
    1. своевременного выявления счетов, которыми владеют или которые контролируют физические или юридические лица;
    2. обеспечения наличия у компетентных органов процедуры идентификации активов без предварительного уведомления их владельца.
  4. 31.4Компетентные органы при проведении расследований случаев отмывания денег, предикатных преступлений и финансирования терроризма должны быть в состоянии запрашивать любую необходимую информацию, имеющуюся в ПФР.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 32

КУРЬЕРЫ НАЛИЧНЫХ

Комментарий для экспертов:
Рекомендация 32 может быть реализована наднациональной юрисдикцией на наднациональной основе, в результате чего для целей Рекомендации 32 только перемещение денежных средств с пересечением внешних границ этой наднациональной юрисдикции рассматривается как трансграничное. Такие договоренности оцениваются на наднациональной основе исходя из положений согласно Приложению I.
  1. 32.1Страны должны применять систему декларирования или систему информирования о входящем и исходящем трансграничном перемещении валюты и оборотных инструментов на предъявителя (ОИП). Страны должны обеспечить, чтобы декларирование или информирование было обязательным для любого физического трансграничного перемещения, осуществляемого курьерами или посредством почтовых и грузовых отправлений, но с возможностью использования различных систем для различных видов транспортировки.
  2. 32.2В системе декларирования все лица, совершающие физическое трансграничное перемещение валюты или ОИП на сумму, превышающую предварительно установленное значение, максимальный порог в 15 000 долларов США/Евро, должны быть обязаны представлять в установленные компетентные органы достоверную декларацию. Страны могут выбирать из следующих трёх различных видов системы декларирования:
    1. письменная система декларирования для всех путешественников;
    2. письменная система декларирования для всех путешественников, перемещающих суммы, превышающие пороговое значение; и/или
    3. устная система декларирования для всех путешественников.
  3. 32.3В рамках системы информирования путешественники должны быть обязаны давать достоверный ответ и представлять властям надлежащую информацию по запросу, но не обязаны заранее предоставлять письменную или устную декларацию.
  4. 32.4В случае обнаружения недостоверного декларирования или информирования о валюте или ОИП, либо их недекларирования или неинформирования о них, установленные компетентные органы должны иметь полномочия запрашивать и получать дополнительную информацию от перевозчика о происхождении валюты или ОИП, а также в отношении их планируемого использования.
  5. 32.5Лица, допустившие недостоверное декларирование или информирование, должны подлежать пропорциональным и сдерживающим санкциям — уголовным, гражданско-правовым или административным.
  6. 32.6Информация, полученная в процессе декларирования/информирования, должна быть доступной для ПФР либо через: (a) систему, посредством которой ПФР уведомляется о подозрительных случаях трансграничного перемещения; либо (b) через предоставляемый каким- то иным путём непосредственный доступ ПФР к сведениям, предоставленным в порядке декларирования/информирования.
  7. 32.7На национальном уровне страны должны обеспечить надлежащую координацию между таможенными, иммиграционными и другими заинтересованными органами по вопросам, связанным с применением Рекомендации 32.
  8. 32.8Компетентные органы должны иметь возможность останавливать или ограничивать перемещение валюты или ОИП на достаточное время для возможного поиска доказательств ОД/ФТ в следующих случаях:
    1. при наличии подозрения в ОД/ФТ или в совершении предикатных преступлений;
    2. при недостоверном декларировании или информировании.
  9. 32.9Страны должны обеспечить, чтобы система декларирования/информирования предоставляла возможность для международного сотрудничества и помощи, в соответствии с Рекомендациями 36—40. Для содействия такому сотрудничеству информацию84Как минимум, эта информация должна устанавливать следующее: (i) сумму валютных средств или ОИП, которые были задекларированы, или о которых была представлена информация, или которые были обнаружены иным образом; и (ii) идентификационные данные предъявителя. следует хранить в случаях:
    1. когда сумма, фигурирующая при декларировании или информировании, превышает установленное пороговое значение;
    2. недостоверного декларирования или информирования;
    3. наличия подозрения в ОД/ФТ.
  10. 32.10Страны должны обеспечить наличие строгих мер предосторожности в отношении надлежащего использования информации, собранной через системы декларирования/информирования, без ограничения: (i) как коммерческих платежей между странами за товары и услуги; (ii) так и свободы движения капиталов, в любом случае.
  11. 32.11Лица, совершающие физическое трансграничное перемещение валюты и ОИП, связанных с ОД/ФТ или предикатными преступлениями, должны подлежать: (a) пропорциональным и сдерживающим санкциям — уголовным, гражданско-правовым или административным; и (b) мерам, согласующимся с Рекомендацией 4, которые позволяют конфисковать такую валюту или ОИП.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 33

СТАТИСТИКА

  1. 33.1Страны должны вести всестороннюю статистику по вопросам, относящимся к эффективности и результативности их систем ПОД/ФТ.85Для целей технического соответствия оценка должна быть ограничена четырьмя областями, перечисленными ниже. Сюда должна входить статистика по:
    1. полученным и переданным СПО;
    2. расследованиям, судебным преследованиям и приговорам в связи с делами по ОД/ФТ;
    3. замороженному, изъятому и конфискованному имуществу;
    4. оказанной/полученной взаимной правовой помощи или иным международным просьбам о сотрудничестве.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 34

РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ И ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ

  1. 34.1Компетентные органы, надзорные органы и СРО должны выработать руководящие принципы и обеспечить обратную связь, которые будут помогать финансовым учреждениям и УНФПП в применении национальных мер по ПОД/ФТ, в частности, в выявлении подозрительных операций и направлении сообщений о них.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 35

САНКЦИИ

  1. 35.1Странам следует обеспечить наличие набора соразмерных и сдерживающих санкций уголовного, гражданско-правового или административного характера, доступных для применения в отношении физических или юридических лиц, не выполняющих требования ПОД/ФТ Рекомендаций 6, 8—23.86Санкции за несоблюдение должны быть применимы прямо или косвенно. Они не обязательно должны находиться в том же документе, который налагает или обосновывает требование, и могут содержаться в другом документе, при условии наличия ясных связей между требованием и доступными санкциями.
  2. 35.2Эти санкции должны быть применимы не только к финансовым учреждениям и УНФПП, но и к их директорам и старшему руководству.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 36

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРАВОВЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ

  1. 36.1Странам следует присоединиться к Венской Конвенции, Палермской Конвенции, Конвенции ООН о борьбе с коррупцией (Меридская Конвенция) и Конвенции о борьбе с финансированием терроризма.
  2. 36.2Страны должны полностью выполнять87Соответствующие статьи: Венская Конвенция (3—11, 15, 17, 19), Палермская Конвенция (5—7, 10—16, 18—20, 24—27, 29—31, 34), Меридская Конвенция (14— 17, 23—24, 26—31, 38, 40, 43—44, 46, 48, 50—55, 57—58), Конвенция о борьбе с финансированием терроризма (2—18). Венскую Конвенцию, Палермскую Конвенцию, Меридскую Конвенцию и Конвенцию о борьбе с финансированием терроризма.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 37

ВЗАИМНАЯ ПРАВОВАЯ ПОМОЩЬ

  1. 37.1Страны должны располагать правовой базой, позволяющей быстро предоставлять взаимную правовую помощь в максимально возможном объеме в связи с проведением расследований отмывания денег, предикатных преступлений и финансирования терроризма, судебных преследований и сопутствующих процедур.
  2. 37.2Страны должны использовать центральный орган власти или другой официально учрежденный механизм для передачи и исполнения запросов. Должны иметь место ясные процедуры для своевременной расстановки приоритетов и исполнения запросов о взаимной правовой помощи. Для контроля хода исполнения запросов следует иметь систему управления документооборотом.
  3. 37.3Взаимная правовая помощь не подлежит запрету или предоставлению при выполнении необоснованных или неоправданно ограничительных условий.
  4. 37.4Страны не должны отказывать в исполнении запроса о взаимной правовой помощи:
    1. только на основании того, что преступление считается связанным также с налоговыми вопросами;
    2. на основании требований соблюдения тайны или конфиденциальности финансовыми учреждениями или УНФПП, кроме случаев, когда соответствующая запрошенная информация не подлежит передаче в связи с обстоятельствами, на которые распространяется действие профессиональной тайны или привилегии на сохранение адвокатской тайны.
  5. 37.5Страны должны обеспечивать конфиденциальность получаемых запросов о взаимной правовой помощи и содержащейся в них информации согласно основным принципам национального законодательства, чтобы не помешать проведению расследования или проверки.
  6. 37.6Если запросы о взаимной правовой помощи не требуют применения принудительных мер, страны не должны обуславливать предоставление помощи обоюдным признанием деяния преступлением.
  7. 37.7В случаях, когда для предоставления взаимной правовой помощи требуется обоюдное признание деяния преступлением, это требование должно считаться выполненным при условии, что обе страны криминализировали деяние, лежащее в основе преступления, вне зависимости от того, относят ли обе страны это преступление к одной категории преступлений или обозначают это преступление одним и тем же термином.
  8. 37.8Полномочия и следственные методы, предусмотренные Рекомендацией 31, а также иные полномочия и методы, доступные национальным компетентным органам, должны быть в наличии и использоваться при ответах на запросы о взаимной правовой помощи, и, если это соответствует национальному законодательству, при ответах на прямые запросы от иностранных судебных или правоохранительных органов их парт нерам внутри страны. Это должно включать в себя:
    1. все надлежащие полномочия, требуемые Рекомендацией 31, связанные с представлением, поиском и изъятием информации, документов или доказательств (включая данные финансовой отчетности) у финансовых учреждений, других физических или юридических лиц, а также получением свидетельских показаний;
    2. широкий ряд других полномочий и методов ведения расследований.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 38

ВЗАИМНАЯ ПРАВОВАЯ ПОМОЩЬ: ЗАМОРАЖИВАНИЕ И КОНФИСКАЦИЯ

  1. 38.1Страны должны иметь орган для осуществления оперативных действий в ответ на поступившие от зарубежных стран запросы о выявлении, замораживании, аресте или конфискации:
    1. отмытой собственности от,
    2. доходов от,
    3. средств, используемых в, или
    4. средств, предназначенных для использования в, отмывании денег, предикатных преступлениях или финансировании терроризма; или
    5. имущества эквивалентной стоимости.
  2. 38.2Страны должны иметь орган для предоставления помощи при ответах на запросы о сотрудничестве, направленные на основании процедуры конфискации без вынесения приговора и соответствующих обеспечительных мер, как минимум в ситуации, когда правонарушитель недоступен по причине смерти, бегства, отсутствия, или когда правонарушитель неизвестен, если только это не противоречит основным принципам национального законодательства.
  3. 38.3Страны должны иметь: (a) договоренности с другими странами о координации процедур изъятия и конфискации; (b) механизмы для управления, а при необходимости распоряжения замороженным, арестованным или конфискованным имуществом.
  4. 38.4Страны должны иметь возможность делиться конфискованным имуществом с другими странами, в частности, когда конфискация является прямо или косвенно результатом скоординированных действий правоохранительных органов.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 39

ДОВЕРИЕ ТРЕТЬИМ СТОРОНАМ

  1. 39.1Страны должны иметь возможность исполнять запросы об экстрадиции, связанные с ОД/ФТ, без неоправданного промедления. В частности, страны обязаны:
    1. признать ОД и ФТ преступлениями, которые могут служить основанием для выдачи преступников;
    2. обеспечить наличие системы управления документооборотом и понятных процедур для своевременного исполнения запросов об экстрадиции с учетом приоритетности там, где это уместно;
    3. не устанавливать необоснованных или чрезмерно ограничивающих условий для исполнения запросов.
  2. 39.2Страны должны:
    1. либо разрешать экстрадицию своих граждан;
    2. либо в тех случаях, когда они не делают этого только лишь на основаниях гражданства, должны по запросу страны, требующей выдачи, передать это дело без неоправданного промедления своим компетентным органам в целях судебного преследования за преступления, указанные в этом запросе.
  3. 39.3В случаях, когда для экстрадиции требуется обоюдное признание соответствующего деяния преступлением, это требование должно считаться подлежащим удовлетворению независи- мо от того, квалифицируют ли обе страны такое преступление по одной и той же категории преступлений или обозначают это преступление одним и тем же термином при условии, что обе страны криминализовали поведение, лежащее в основе преступления.
  4. 39.4В соответствии с основными принципами национального законодательства страны должны иметь механизмы88Такие, как разрешение на прямую передачу запросов между соответствующими органами о предварительных задержаниях, экстрадиции лиц только на основании ордеров на арест или постановлений суда, или введение упрощенной процедуры экстрадиции давших на это свое согласие лиц, которые отказываются от формальной процедуры экстрадиции. упрощенной экстрадиции.

РЕКОМЕНДАЦИЯ 40

ИНЫЕ ФОРМЫ СОТРУДНИЧЕСТВА

    Основные принципы
  1. 40.1Страны должны обеспечить, чтобы их компетентные органы могли быстро предоставить самый широкий объем мер содействия в рамках международного сотрудничества в отношении отмывания денег, предикатных преступлений и финансирования терроризма. Такой обмен информацией должен быть возможен как спонтанно, так и по запросу.
  2. 40.2Компетентные органы должны:
    1. иметь правовую основу для осуществления сотрудничества;
    2. быть уполномоченными использовать самые эффективные средства для осуществления сотрудничества;
    3. иметь открытые и закрытые каналы, точки доступа или механизмы для ускорения и обеспечения передачи и исполнения запросов;
    4. иметь четкие процедуры для расстановки приоритетов и своевременного исполнения запросов;
    5. иметь четкие процедуры для обеспечения конфиденциальности полученной информации.
  3. 40.3В случаях, когда компетентные органы для осуществления сотрудничества нуждаются в двусторонних или многосторонних соглашениях или договорённостях, последние должны быть предметом своевременно проводимых переговоров и подписания с максимально возможным кругом иностранных партнёров.
  4. 40.4Запрашивающий компетентный орган должен своевременно направлять информацию об использовании и полезности полученной информации в рамках обратной связи тем компетентным органам, которые оказали содействие, по их запросу.
  5. 40.5Страны не должны запрещать или вводить необоснованные или чрезмерно ограничительные условия для участия в обмене информацией или оказания содействия. В частности, компетентные органы не должны отказывать в исполнении запроса о содействии на том основании, что:
    1. запрос также считается связанным с налоговыми делами; и/или
    2. законы требуют от финансовых учреждений или УНФПП с облюдать секретность или конфиденциальность (кроме случаев, когда соответствующая запрошенная информация, хранится в обстоятельствах, где применяются требования юридической привилегии или профессиональной юридической тайны); и/или
    3. в стране, в которую направлен запрос, проводится дознание, расследование или судебное разбирательство; кроме случаев, когда запрашиваемая помощь может помешать такому дознанию, расследованию или судебному разбирательству; и/или
    4. различаются вид или статус (гражданско-правовой, административный или правоохранительный и т.д.) запрашивающего органа и его зарубежного партнера.
  6. 40.6Страны должны установить контроль и защиту, чтобы обеспечить использование информации, которой обменялись компетентные органы, только теми органами и только в целях, для которых информация была запрошена или предоставлена, если только запрошенным компетентным органом не было дано предварительное разрешение на иное.
  7. 40.7Компетентные органы должны соблюдать необходимую конфиденциальность в отношении любого запроса о сотрудничестве и полученной в результате обмена информации, в соответствии с обязательствами обеих сторон относительно секретности и защиты данных. Как минимум, компетентные органы обязаны защищать информацию, полученную в результате обмена, столь же тщательно, как аналогичную информацию, полученную из национальных источников. Компетентные органы должны иметь возможность отказать в предоставлении информации, если запрашивающий компетентный орган не может обеспечить эффективную защиту данных.
  8. 40.8Компетентные органы должны иметь возможность проводить дознание от имени иностранных партнеров, и обмениваться со своими иностранными партнерами всей информацией, которую они могли бы получить сами, если бы такое дознание проводилось внутри страны.
  9. Обмен информацией между ПФР
  10. 40.9ПФР должны иметь достаточные правовые основания для обеспечения сотрудничества по вопросам отмывания денег, связанных с ним предикатных преступлений и финансирования терроризма89ПФР должно иметь возможность обмениваться информацией с иностранным ПФР независимо от его характера — административного, правоохранительного, судебного или иного..
  11. 40.10ПФР должны предоставлять своим иностранным партнерам информацию в рамках обратной связи по запросу и по возможности, об использовании предоставленной информации, а также о результатах анализа, выполненного на основании предоставленной информации.
  12. 40.11ПФР должны иметь полномочия обмениваться:
    1. всей информацией, к которой у ПФР должен быть прямой или непрямой доступ или возможность получения, в особенности в силу Рекомендации 29;
    2. любой другой информацией, которую они имеют полномочия получить прямо или косвенно на национальном уровне, с учетом принципа взаимности.
  13. Обмен информацией между органами финансового надзора90Это относится к финансовым надзорным органам, являющимся компетентными органами, и не относится к финансовым надзорным органам, являющимся СРО.
  14. 40.12Органы финансового надзора должны иметь правовые основания для обеспечения сотрудничества со своими иностранными партнерами (независимо от их относительного статуса или вида), в соответствии с надлежащими международными стандартами надзора, а именно по обмену надзорной информацией, связанной или имеющей отношение к целям ПОД/ФТ.
  15. 40.13Органы финансового надзора должны иметь возможность обмениваться с иностранными партнерами информацией, доступной им на национальном уровне, включая информацию, имеющуюся в финансовых учреждениях, в зависимости от их соответствующих потребностей.
  16. 40.14Органы финансового надзора должны иметь возможность обмениваться следующими видами информации, если это имеет отношение к целям ПОД/ФТ, в частности, с другими надзорными органами, в зону общей ответственности которых входят финансовые учреждения, действующие в той же группе:
    1. нормативная информация, например, информация о национальной нормативной системе, и общая информация о финансовых секторах;
    2. пруденциальная информация, в частности, для органов надзора согласно Основным Принципам, например, информация о деловой деятельности финансового учреждения, бенефициарной собственности, управлении, профессиональной пригодности и добросовестности;
    3. информация о ПОД/ФТ, например, внутренние процедуры и регламенты финансовых учреждений, информация о надлежащей проверке клиентов, картотеки клиентов, образцы данных по счетам и операциям.
  17. 40.15Органы финансового надзора должны иметь возможность проводить расследования по поручению зарубежных партнеров, и, в случае необходимости обеспечения эффективного надзора за группой, уполномочивать или содействовать созданию условий иностранным партнерам для самостоятельного проведения расследования в стране.
  18. 40.16Органы финансового надзора должны обеспечить наличие предварительного разрешения запрошенного органа финансового надзора на любое раскрытие направляемой информации, или использование этой информации в надзорных и ненадзорных целях, кроме случаев, когда запрашивающий орган финансового надзора по закону обязан раскрывать или сообщать эту информацию. В таких случаях запрашивающий орган финансового надзора должен, как минимум, немедленно проинформировать запрошенный орган об этой обязанности.
  19. Обмен информацией между правоохранительными органами
  20. 40.17Правоохранительные органы должны иметь возможность обмениваться информацией, доступной в своей стране, с зарубежными партнерами в оперативных и следственных целях, связанных с отмыванием денег, связанными с ними предикатными преступлениями или финансированием терроризма, в том числе для выявления и отслеживания доходов и средств совершения преступления.
  21. 40.18Правоохранительные органы должны также иметь возможность использовать свои полномочия, в том числе все методы ведения следствия, доступные в соответствии с национальным законодательством, для проведения дознания и получения информации по поручению иностранных партнеров. Имеющиеся режимы или механизмы такого сотрудничества правоохранительных органов, в частности, соглашения между Интерполом, Европолом или Евроюстом и отдельными странами, должны регулировать любые ограничения на использование, наложенные запрошенным правоохранительным органом.
  22. 40.19Правоохранительные органы должны иметь возможность формировать общие следственные бригады для проведения совместных расследований и, при необходимости, заключать двусторонние или многосторонние договоренности для обеспечения таких совместных расследований.
  23. Обмен информацией между органами, не являющимися партнерами
  24. 40.20Страны должны разрешить своим компетентным органам осуществлять опосредованный91Непрямой обмен информацией относится к запрошенной информации, которая проходит от запрошенного органа через один или более национальных или зарубежных органов, прежде чем она будет получена запрашивающим органом. Такой обмен информацией и ее использование могут требовать получения разрешения одного или нескольких компетентных органов запрошенной страны. обмен информацией с органами, не являющимися их партнерами, применяя соответствующие принципы, указанные выше. Страны должны обеспечить, чтобы компетентный орган, направляющий информационный запрос опосредованно, всегда точно указывал, для какой цели и по чьему поручению делается запрос.